سورهٔ یونس آیه ۱۵

تفسیر


جزء ۱۱
سوره یونس
حزب ۴۲

متن عربی آیه

١٥ وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاءِ نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

ترجمه‌ها

و وقتی که آیات روشن ما بر آنان تلاوت شود کسانی که به لقای ما امید ندارند می‌گویند: قرآنی غیر از این بیاور [و آنان در جهنّام (اعماق) نفس واقع هستند و نفس مانند زن خبیثه‌ای است که به وضعی که برایش حاصل کنند راضی نمی‌شود و دائماً غیر وضعی که آن برایش حاصل است را تمنّا می‌کند و اینان به اقتضای فطرت نفس تبدیل قرآن را سؤال (درخواست) کردند]، یا آن را تبدیل کن [یعنی این قرآن را ترک کن و بجای آن قرآنى بیاور که از آن راضی شویم، یا آن را با تبدیل کردن آنچه که از آن راضی نمی‌شویم به آنچه که از آن راضی شویم تغییر بده]، بگو: برای من [صحیح] نبا‌شد که آن را از جانب خودم [بدون امر پروردگارم] تبدیل کنم [یعنی آن را با ترک اصل آن یا با تبدیل آیاتش تغییر دهم] که جز از آنچه که به من وحی می‌شود پیروی نمی‌کنم [برای من نفسیّت (خودیّت) و امر نفس و اتّباع امر نفس نیست برای اینکه شأن من و اتّباع من مقصور (محصور) بر امر پروردگارم است] همانا من از عذاب روزی عظیم می‌ترسم که پروردگارم را عصیان کنم

و وقتی که آیات روشن ما بر آنان تلاوت شود کسانی که به لقای ما امید ندارند می‌گویند: قرآنی غیر از این بیاور یا آن را تبدیل کن، بگو: برای من (صحیح) نبا‌شد که آن را از جانب خودم تبدیل کنم که جز از آنچه که به من وحی می‌شود پیروی نمی‌کنم همانا من از عذاب روزی عظیم می‌ترسم که پروردگارم را عصیان کنم

و هرگاه آیات روشن ما بر خلق تلاوت شود منکران معاد که امیدوار به لقاء ما نیستند گویند که قرآنی غیر از این بیاور یا همین را مبدل ساز. بگو: مرا نرسد که از پیش خود قرآن را تبدیل کنم من جز آنچه را که به من وحی می‌شود پیروی نمی‌کنم، من اگر عصیان پروردگارم کنم از عذاب روز بزرگ قیامت سخت می‌ترسم.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَإِذَا
و هنگامی که
تُتْلَى
خوانده می‌شود
عَلَيْهِمْ
بر آنها
آيَاتُنَا
آیات ما
بَيِّنَاتٍ
حجت‌های روشن
قَالَ
گفت
الَّذِينَ
کسانی که
لَا
امید ندارند
يَرْجُونَ
امید ندارند
لِقَاءَنَا
لقاء ما
ائْتِ
بیاور
بِقُرْآنٍ
قرآنی
غَيْرِ
غیر
هَذَا
این
أَوْ
یا
بَدِّلْهُ
تغییر ده آن را
قُلْ
بگو
مَا
نمی‌رسد
يَكُونُ
نمی‌رسد
لِي
برای من
أَنْ
که
أُبَدِّلَهُ
تغییر دهم آن را
مِن
از
تِلْقَاءِ
جانب
نَفْسِي
خودم
إِنْ
ان نافیه
أَتَّبِعُ
پیروی نمی‌کنم
إِلَّا
مگر
مَا
آن چه
يُوحَى
وحی می‌شود
إِلَيَّ
به سوی من
إِنِّي
همانا من
أَخَافُ
می‌ترسم
إِنْ
اگر
عَصَيْتُ
نافرمانی کردم
رَبِّي
پروردگار من
عَذَابَ
عذاب
يَوْمٍ
روز
عَظِيمٍ
بزرگ