سورهٔ یونس آیه ۱۸

تفسیر


جزء ۱۱
سوره یونس
حزب ۴۲

متن عربی آیه

١٨ وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَيَقُـولُونَ هَـؤُلَاءِ شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللَّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ

ترجمه‌ها

[آنها افتراء می‌بندند و تکذیب می‌کنند و جرم می‌کنند] و غیر از خداوند آنچه که نه به آنها ضرر می‌رساند و نه به آنها نفع می‌رساند [از اصنام و کواکب به عبادت عبید (بندگی) و از اهویه و آراء و شیاطین به عبادت اتّباعی، و از غیر کسی که خداوند او را نصب کرده است از رؤسای دنیویهٔ آنها یا رؤسای دینیشان به زعم خود به عبادت به عنوان طاعت] را عبادت می‌کنند و {همانطور که وثنی (عابد اصنام) دربارهٔ اصنام، اکثر صابئین (ستاره پرستان) دربارهٔ کواکب، زردشتی‌ها دربارهٔ آتش می‌گویند، و همانطور که کسانی که مطیع کسانی هستند که به زعم آنها رؤسای دینند می‌گویند: اینان واسطه‌های بین ما و خداوند هستند، و همانطور که تبعیّت کنندگان اهواء و شیاطینی که در صورت اعمال شرعیّهٔ صادره از اتّباع نفس و شیاطین می‌گویند: اینان وسایل بین ما و خداوند و اسباب قرب ما به خداوند هستند و حال آنکه وسایل شیطان و اسباب قرب به جحیم و نیران هستند و مقصود از نفی ضرّ و نفع نفی آنچه است که آن را به عنوان ضرر و به عنوان نفع وهم می‌کنند از آنچه که بدون نظر به عبادتشان به دنیایشان بر می‌گردد وگرنه که تنها به عبادتشان همان به غایت ضرر به آنها ضرر می‌زند} می‌گویند اینان شفیعان ما نزد خداوند هستند بگو آیا به خداوند از آنچه [از شفیعان از حیث شفاعت آنها یا به شفاعت آنها] که در آسمان‌ها و نه در زمین نمی‌داند را خبر می‌دهید؟ [یعنی که آنچه که در آسمان‌ها و زمین است برای او معلوم است و آنچه که در آن دو برای او معلوم نیست پس نمی‌باشد (وجود ندارد)] او منزّه و تعالی (بالاتر) است از آنچه که شریک می‌کنند

و غیر از خداوند آنچه که نه به آنها ضرر می‌رساند و نه به آنها نفع می‌رساند را عبادت می‌کنند و می‌گویند اینان شفیعان ما نزد خداوند هستند بگو آیا به خداوند به آنچه که در آسمان‌ها و نه در زمین نمی‌داند را خبر می‌دهید؟ او منزّه و تعالی (بالاتر) است از آنچه که شریک می‌کنند

و بت‌هایی را به جای خدا پرستش می‌کنند که آن بتان به آنها هیچ ضرر و نفعی نمی‌رسانند، و می‌گویند که این بتان شفیع ما نزد خدا هستند بگو: شما می‌خواهید خدا را یاد آور سازید به چیزی که خدا در همه آسمانها و زمین علم به آن ندارد؟خدا از آنچه شریک او قرار می‌دهند منزه و برتر است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَيَعْبُدُونَ
و می‌پرستند
مِن
از
دُونِ
غیر
اللَّهِ
خداوند
مَا
آن چه
لَا
زیان نمی‌رساند به آنها
يَضُرُّهُمْ
زیان نمی‌رساند به آنها
وَلَا
و نفعشان نمی‌رساند
يَنفَعُهُمْ
و نفعشان نمی‌رساند
وَيَقُولُونَ
و می‌گویند
هَؤُلَاءِ
این‌ها
شُفَعَاؤُنَا
شفیعان ما
عِندَ
نزد
اللَّهِ
خداوند
قُلْ
بگو
أَتُنَبِّئُونَ
آیا آگاه می‌کنید
اللَّهَ
خداوند
بِمَا
به آن چه
لَا
نمی‌داند
يَعْلَمُ
نمی‌داند
فِي
در
السَّمَاوَاتِ
آسمان‌ها
وَلَا
و نه
فِي
در
الْأَرْضِ
زمین
سُبْحَانَهُ
منزه است او
وَتَعَالَى
و برتر است
عَمَّا
از آن چه
يُشْرِكُونَ
شریک قرار می‌دهند