سورهٔ یونس آیه ۲۲

تفسیر


جزء ۱۱
سوره یونس
حزب ۴۲

متن عربی آیه

٢٢ هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَاءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءَهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ

ترجمه‌ها

او کسی است که در خشکی و دریا شما را سیر می‌دهد تا آنوقتی که شما در کشتی می‌باشید و باد پاکی (موافقی) آنها را جریان می‌دهد و به آن شادمان می‌شوند تندبادی طوفانی به آن بیاید و از هر مکان [از امکنهٔ دریا، یعنی از جمیع جوانب کشتی] موج به سوی آنها بیاید و گمان (در معنی یقین) کنند که آنها با آنها (موج‌ها) احاطه (هلاک) شده‌اند [در حالی که] در دین [یعنی طریق دعا یا طریق نفس الی الله یا اعتقاد توحیدی خود و سائر عقاید دینى یا ملّت (آیین) خود که آن را به عنوان دین از پیامبرشان اخذ کرده‌اند] مخلِص برای او هستند، خداوند را می‌خوانند که اگر ما را از این نجات دهی حتماً البتّه از شکرگزاران خواهیم شد

او کسی است که در خشکی و دریا شما را سیر می‌دهد تا آنوقتی که شما در کشتی می‌باشید و باد پاکی (موافقی) آنها را جریان می‌دهد و به آن شادمان می‌شوند تندبادی طوفانی به آن بیاید و از هر مکان موج به سوی آنها بیاید و گمان کنند که آنها با آن (موج)ها احاطه شده‌اند (در حالی که) در دین مخلِص برای او هستند خداوند را می‌خوانند که اگر ما را از این نجات دهی حتماً البتّه از شکرگزاران خواهیم شد

اوست آن که شما را در برّ و بحر سیر می‌دهد تا آن‌گاه که در کشتی نشینید و کشتی با باد ملایمی سرنشینان را به حرکت آرد و آنها بدان شادمان و خوشوقت باشند ناگاه باد تندی بر کشتی بوزد و سرنشینان از هر جانب به امواج خطر در افتند و خود را در ورطه هلاکت ببینند آن زمان خدا را به اخلاص و دین فطرت بخوانند که (بار الها) اگر ما را از این خطر نجات بخشی دیگر همیشه شکر و سپاس تو خواهیم کرد.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

هُوَ
او
الَّذِي
کسی که
يُسَيِّرُكُمْ
سیر می‌دهد شما را
فِي
در
الْبَرِّ
خشکی
وَالْبَحْرِ
و دریا
حَتَّى
تا این که
إِذَا
هنگامی که
كُنتُمْ
بودید
فِي
در
الْفُلْكِ
کشتی
وَجَرَيْنَ
و حرکت دادند
بِهِم
ایشان را
بِرِيحٍ
به سبب بادی
طَيِّبَةٍ
خوش و موافق
وَفَرِحُوا
و شادمان شدند
بِهَا
به آن
جَاءَتْهَا
آمد بر او
رِيحٌ
باد
عَاصِفٌ
مخرب و توفنده
وَجَاءَهُمُ
و آمد برای آنان
الْمَوْجُ
موج
مِن
از
كُلِّ
هر
مَكَانٍ
مکان
وَظَنُّوا
و پنداشتند
أَنَّهُمْ
همانا ایشان
أُحِيطَ
در بر گرفته
بِهِمْ
ایشان را
دَعَوُا
خواندند
اللَّهَ
خداوند
مُخْلِصِينَ
خالص کنندگان
لَهُ
برای او
الدِّينَ
دین
لَئِنْ
البته اگر
أَنجَيْتَنَا
نجات دادی ما را
مِنْ
از
هَذِهِ
این
لَنَكُونَنَّ
بی گمان خواهیم شد
مِنَ
از
الشَّاكِرِينَ
شکر گزاران