سورهٔ قارعة

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۱۱
نام‌های سوره:
قارعه
نمایش آیات ۱ الی ۱۰ | صفحه بعدی (نمایش تمام آیات سوره)
تفسیر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم


١ الْقَارِعَةُ

قارعت (در هم کوبنده)

- ترجمه سلطانی

قارعت (در هم کوبنده)

- ترجمه راستین

قارعه.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢ مَا الْقَارِعَةُ

چه در هم کوبنده‌‌ای

- ترجمه سلطانی

چه در هم کوبنده‌ای

- ترجمه راستین

قارعه چیست؟ (همان روز وحشت و اضطراب مرگ و قیامت است که دلهای خلایق را از ترس در هم کوبد).

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ

و تو چه می‌‌دانی که در هم کوبنده چیست {مراد از آن یا قیامت است زیرا هر کسی که در دنیا انانیّت داشته باشد را با آنچه که در آن از اهوال (هول‌‌ها، هراس‌‌ها) هست در هم می‌‌کوبد، یا مراد از آن داهیه‌‌ای (مصیبتی‌‌) است که در قیامت می‌‌باشد}

- ترجمه سلطانی

و تو چه می‌دانی که در هم کوبنده چیست

- ترجمه راستین

و چگونه حالت آن روز هولناک را تصور توانی کرد؟

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٤ يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ

روزی که مردم مانند پروانه‌‌های پراکنده می‌‌باشند [که خود را بر چراغ می‌‌افکنند و برای حرکت خود و پرواز خود نظامی ندارند]

- ترجمه سلطانی

روزی که مردم مانند پروانه‌های پراکنده می‌باشند

- ترجمه راستین

در آن روز سخت، مردم مانند ملخ هر سو پراکنده شوند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥ وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ

و کوه‌‌ها مانند پشم رنگی حلاجی (زده) شده می‌‌باشند

- ترجمه سلطانی

و کوه‌ها مانند پشم رنگی حلاجی (زده) شده می‌باشند

- ترجمه راستین

و کوهها همچون پشم زده شده متلاشی گردد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٦ فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ

و امّا کسی که ترازویش سنگین است

- ترجمه سلطانی

و امّا کسی که ترازویش سنگین است

- ترجمه راستین

پس عمل هر کس را در میزان حق وزنی باشد،

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٧ فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

پس او در زندگانی خوشایندی (دارای رضا) است [یا صاحبش به سبب آن در زندگانی راضى است]

- ترجمه سلطانی

پس او در زندگانی خوشایندی است

- ترجمه راستین

او در بهشت به آسایش و زندگانی خوش خواهد بود.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٨ وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ

و امّا کسی که ترازویش سبک است

- ترجمه سلطانی

و امّا کسی که ترازویش سبک است

- ترجمه راستین

و عمل هر کس بی قدر و سبک وزن باشد،

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٩ فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ

پس مسکن او جهنّم است

- ترجمه سلطانی

پس مسکن او جهنّم است

- ترجمه راستین

جایگاهش در قعر هاویه (جهنم) است.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٠ وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ

و تو چه می‌‌دانی که آن چیست

- ترجمه سلطانی

و تو چه می‌دانی که آن چیست

- ترجمه راستین

و چگونه سختی هاویه را تصور توانی کرد؟

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)