سورهٔ هود آیه ۹۱

تفسیر


جزء ۱۲
سوره هود
حزب ۴۷

متن عربی آیه

٩١ قَالُوا يَاشُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُـولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا وَلَـوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ

ترجمه‌ها

[گفته‌‌اش را استهزاء کردند و با گفتارشان او را تهدید نمودند و] گفتند: ای شعیب بسیاری از آنچه که می‌‌گویی را نمی‌‌فهمیم و همانا ما تو را البتّه در بین خود ضعیف می‌‌بینیم و اگر طایفهٔ تو نبود حتماً تو را رجم می‌‌کردیم و تو بر ما چیره نیستی

گفتند ای شعیب بسیاری از آنچه را که می‌گویی نمی‌فهمیم و همانا ما تو را البتّه در بین خود ضعیف می‌بینیم و اگر طایفهٔ تو نبود حتماً تو را رجم می‌کردیم و تو بر ما چیره نیستی

قوم پاسخ دادند که ای شعیب، ما بسیاری از آنچه می‌گویی نمی‌فهمیم و تو را در میان خود شخصی بی‌ارزش و ناتوان می‌بینیم و اگر (ملاحظه) طایفه تو نبود سنگسارت می‌کردیم، که تو را نزد ما عزت و احترامی نیست.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

قَالُوا
گفتند
يَاشُعَيْبُ
شعیب
مَا
نمی‌فهمیم
نَفْقَهُ
نمی‌فهمیم
كَثِيرًا
بسیاری
مِّمَّا
از آن چه
تَقُولُ
می‌گویی
وَإِنَّا
و همانا ما
لَنَرَاكَ
البته می‌بینیم تو را
فِينَا
در میان ما
ضَعِيفًا
ناتوان
وَلَوْلَا
و اگر نبود
رَهْطُكَ
قبیله تو
لَرَجَمْنَاكَ
البته سنگسار می‌کردیم تو را
وَمَا
و نیستی
أَنتَ
و نیستی
عَلَيْنَا
بر ما
بِعَزِيزٍ
غالب