سورهٔ یوسف آیه ۱۰۹

تفسیر


جزء ۱۳
سوره یوسف
حزب ۵۰

متن عربی آیه

١٠٩ وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِم مِّنْ أَهْلِ الْقُرَى أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ اتَّقَوْا أَفَلَا تَعْقِلُونَ

ترجمه‌ها

و قبل از تو نفرستادیم مگر مردانی را از اهل شهرها [یعنی از انسان‌‌های متوطّن در زمین] که به آنها وحی می‌‌کنیم، آیا پس در زمین [عالم کبیر یا صغیر یا زمین قرآن یا زمین احکام شریعت یا زمین سیَر (سیره‌‌ها) و اخبار گذشتگان] سیر نکرده‌‌اند تا بنگرند که عاقبت کسانی [از رسولان و مرسل الیهم، مؤمنین و مکذّبین] که قبل از آنها بوده‌‌اند چگونه بوده است [پس از حال آنها عبرت بگیرند و از تکذیب تو منصرف شوند و بر تصدیق تو اقبال نمایند] و البتّه دار آخرت برای کسانی که [از شرک و تکذیب رسولان (ع)] تقوا پیشه کردند بهتر است [از حُسن عاقبت در دنیا] آیا پس [از حسن عاقبت و بدی آن در دنیا، حسن عاقبت و بدی آن در آخرت را] تعقّل نمی‌‌کنید

و قبل از تو نفرستادیم مگر مردانی را از اهل شهرها که به آنها وحی می‌کنیم، آیا پس در زمین سیر نکرده‌اند تا بنگرند که عاقبت کسانی که قبل از آنها بوده‌اند چگونه بوده است و البتّه دار آخرت برای کسانی که تقوا پیشه کردند بهتر است آیا پس تعقّل نمی‌کنید

و ما هیچ کس را پیش از تو به رسالت نفرستادیم جز آنکه رسولان همه (مانند تو) مردانی بودند از اهل شهرهای دنیا که به وحی ما مؤیّد شدند، (اینان که به انکار رسول به راه کفر و باطل می‌روند) آیا در روی زمین سیر نکرده‌اند تا عاقبت حال پیشینیانشان را (که چگونه هلاک شدند) بنگرند؟و محققا سرای آخرت برای اهل تقوا (از حیات دنیا) بسیار نیکوتر است، آیا تعقل نمی‌کنید؟!

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَمَا
و نفرستادیم
أَرْسَلْنَا
و نفرستادیم
مِن
از
قَبْلِكَ
قبل تو
إِلَّا
مگر
رِجَالًا
مردان
نُّوحِي
وحی می‌کنیم
إِلَيْهِم
به سوی آنان
مِّنْ
از
أَهْلِ
اهل
الْقُرَى
شهرها
أَفَلَمْ
آیا پس سیر نکردند
يَسِيرُوا
آیا پس سیر نکردند
فِي
در
الْأَرْضِ
زمین
فَيَنظُرُوا
پس بنگرند
كَيْفَ
چگونه
كَانَ
بود
عَاقِبَةُ
سرانجام
الَّذِينَ
کسانی که
مِن
از
قَبْلِهِمْ
قبلشان
وَلَدَارُ
و البته سرای
الْآخِرَةِ
آخرت
خَيْرٌ
بهتر
لِّلَّذِينَ
برای کسانی که
اتَّقَوْا
تقوا پیشه کردند
أَفَلَا
آیا پس نمی‌اندیشید؟
تَعْقِلُونَ
آیا پس نمی‌اندیشید؟