سورهٔ یوسف آیه ۲۴

تفسیر


جزء ۱۲
سوره یوسف
حزب ۴۸

متن عربی آیه

٢٤ وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا أَنْ رَأَىٰ بُرْهَانَ رَبِّهِ كَذَٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ

ترجمه‌ها

و همانا [زلیخا] به [مخالطت با] او (یوسف) همّت گماشت و [قصد فجور کرد] اگر برهان پروردگارش را ندیده بود [یوسف] به او (زلیخا) همّت می‌گماشت این‌چنین [کردیم] تا او را از بدی و فحشاء انصراف دهیم همانا او از بندگان مخلَص ما است

و همانا (زلیخا) به او (یوسف) همّت گماشت و اگر برهان پروردگارش را ندیده بود (یوسف) به او (زلیخا) همّت می‌گماشت این‌چنین (کردیم) تا او را از بدی و فحشاء انصراف دهیم همانا او از بندگان مخلَص ما است

آن زن باز در وصل او اصرار و اهتمام کرد و یوسف هم اگر لطف خاص خدا و برهان روشن حق را ندیده بود (به میل طبیعی) در وصل آن زن اهتمام کردی، ولی ما این چنین کردیم تا قصد بد و عمل زشت را از او بگردانیم که همانا او از بندگان برگزیده ما بود.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَلَقَدْ
و بی‌تردید
هَمَّتْ
قصد کرد
بِهِ
به آن
وَهَمَّ
و قصد کرد (ترک)
بِهَا
آن را
لَوْلَا
اگر نه
أَن
که
رَّأَى
دید
بُرْهَانَ
برهان
رَبِّهِ
پروردگارش
كَذَلِكَ
این چنین
لِنَصْرِفَ
تا برگردانیم
عَنْهُ
از او
السُّوءَ
بدی
وَالْفَحْشَاءَ
و گناه بسیار زشت
إِنَّهُ
همانا او
مِنْ
از
عِبَادِنَا
بندگان ما
الْمُخْلَصِينَ
خالص گردانده شده