سورهٔ یوسف آیه ۳۰

تفسیر


جزء ۱۲
سوره یوسف
حزب ۴۸

متن عربی آیه

٣٠ وَقَالَ نِسْوَةٌ فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَتُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَن نَّفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

ترجمه‌ها

و زنانی در شهر [با نسبت دادن آن به زلیخا و عیب گرفتن بر زلیخا] گفتند: زن عزیز غلام خود را از نفس او مراوده کرده [در حالی که] حبّ (عشق)، او (زلیخا) را دلباخته (احاطه یا کور و کر) کرده بود [به حیثی که معایب مراودت را نمی‌‌دیده و از کسی که وی را عیب می‌‌کرد آن را نمی‌‌شنید] همانا ما البتّه او (زلیخا) را در گمراهی آشکاری می‌‌بینیم

و زنانی در شهر گفتند زن عزیز غلام خود را از نفس او مراوده کرده (در حالی که) حبّ، او (زلیخا) را دلباخته کرده بود همانا ما البتّه او (زلیخا) را در گمراهی آشکاری می‌بینیم

و زنانی در شهر مصر گفتند: زن عزیز مصر قصد مراوده با غلام خویش داشته و حب او وی را شیفته و فریفته خود ساخته و ما او را (از فرط محبت) کاملا در ضلالت می‌بینیم.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَقَالَ
و گفت
نِسْوَةٌ
زنانی
فِي
در
الْمَدِينَةِ
شهر
امْرَأَتُ
همسر
الْعَزِيزِ
عزیز
تُرَاوِدُ
کام می‌خواهد
فَتَاهَا
غلام خود
عَن
درباره
نَّفْسِهِ
خودش
قَدْ
البته
شَغَفَهَا
شیفته و شیدا کرد او را
حُبًّا
در محبت
إِنَّا
همانا ما
لَنَرَاهَا
می‌بینیم او را
فِي
در
ضَلَالٍ
گمراهی
مُّبِينٍ
آشکار