سورهٔ یوسف آیه ۶۶

تفسیر


جزء ۱۳
سوره یوسف
حزب ۴۹

متن عربی آیه

٦٦ قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللَّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلَّا أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ

ترجمه‌ها

[یعقوب] گفت هرگز او را با شما نخواهم فرستاد تا آنکه موثقی (پیمان استواری) از خداوند به من بدهید [و سوگند یاد کنید] که حتماً و حتماً او را نزد من می‌‌آورید مگر اینکه به شما احاطه شود [یعنی مگر اینکه منع شوید و مغلوب شوید به حیثی که قادر نشوید یا جمیعاً هلاک شوید و از شما احدی باقی نماند] پس چون موثق (پیمان استوار) خود را به او دادند [یعقوب] گفت: خداوند بر آنچه که می‌‌گوییم وکیل است

(یعقوب) گفت هرگز او را با شما نخواهم فرستاد تا آنکه موثقی (پیمان استواری) از خداوند به من بدهید که حتماً و حتماً او را نزد من می‌آورید مگر اینکه به شما احاطه شود پس چون موثق (پیمان استوار) خود را به او دادند (یعقوب) گفت: خداوند بر آنچه که می‌گوییم وکیل است

یعقوب گفت: تا شما برای من به خدا عهد و قسم یاد مکنید که او را برگردانید مگر آنکه (به قهر خدا) گرفتار و هلاک شوید من هرگز او را همراه شما نخواهم فرستاد. پس چون برادران عهد و قسم به خدا یاد کردند یعقوب گفت: خدا بر قول ما وکیل و گواه است (و او را فرستاد).

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

قَالَ
گفت
لَنْ
نمی‌فرستم او را
أُرْسِلَهُ
نمی‌فرستم او را
مَعَكُمْ
همراه شما
حَتَّى
تا این که
تُؤْتُونِ
بدهید به من
مَوْثِقًا
تعهد محکمی
مِّنَ
از
اللَّهِ
خداوند
لَتَأْتُنَّنِي
البته حتماً می‌آورید نزد من
بِهِ
او را
إِلَّا
مگر
أَن
که محاصره بشود
يُحَاطَ
که محاصره بشود
بِكُمْ
شما
فَلَمَّا
پس هنگامی که
آتَوْهُ
دادند به او
مَوْثِقَهُمْ
پیمان خود را
قَالَ
گفت
اللَّهُ
خداوند
عَلَى
بر
مَا
آن چه
نَقُولُ
می‌گوییم
وَكِيلٌ
وکیل و شاهد