سورهٔ یوسف آیه ۶۷

تفسیر


جزء ۱۳
سوره یوسف
حزب ۴۹

متن عربی آیه

٦٧ وَقَالَ يَابَنِيَّ لَا تَدْخُلُوا مِن بَابٍ وَاحِدٍ وَادْخُلُوا مِنْ أَبْوَابٍ مُّتَفَرِّقَةٍ وَمَا أُغْنِي عَنكُم مِّنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ

ترجمه‌ها

و [یعقوب چون دانست که مَلک و اعوانش آنها را شناخته‌‌اند و می‌‌دانند که آنها پسران یک پدر هستند عین (چشم زخم زدن، جاسوسی کردن) را بر آنها خوف داشت پس بحسب بشریّت آنها را دربارهٔ عین به تدبیر کردن برای آن توصیّه کرد و] گفت ای پسران من از درب واحد داخل مشوید و از دروازه‌‌های متفرّق داخل شوید و شما را در برابر خداوند از چیزی بی‌‌نیاز نمی‌‌کنم که حکم جز برای خداوند نیست، بر او توکّل می‌‌کنم و توکّل کنندگان باید بر او توکّل کنند

و (یعقوب) گفت ای پسران من از درب واحد داخل مشوید و از دروازه‌های متفرّق داخل شوید و شما را در برابر خداوند از چیزی بی‌نیاز نمیکنم که حکم جز برای خداوند نیست، بر او توکّل می‌کنم و توکّل کنندگان باید بر او توکّل کنند

و گفت: ای پسران من (سفارش می‌کنم که چون به مصر برسید) همه از یک در وارد نشوید بلکه از درهای مختلف درآیید و (بدانید که) من در برابر (قضا و قدر) خدا هیچ سودی به حال شما نخواهم داشت، که فرمانروایی عالم جز خدا را نیست، بر او توکل کردم و باید همه صاحبان مقام توکل هم بر او اعتماد کنند.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَقَالَ
و گفت
يَابَنِيَّ
پسران من
لَا
وارد نشوید
تَدْخُلُوا
وارد نشوید
مِن
از
بَابٍ
<null>
وَاحِدٍ
یک دروازه
وَادْخُلُوا
و وارد شوید
مِنْ
از
أَبْوَابٍ
درهای
مُّتَفَرِّقَةٍ
مختلف
وَمَا
و بی نیاز نمی‌کنم
أُغْنِي
و بی نیاز نمی‌کنم
عَنكُم
شما را
مِّنَ
از
اللَّهِ
خداوند
مِن
حتی اندکی
شَيْءٍ
حتی اندکی
إِنِ
نیست حکم
الْحُكْمُ
نیست حکم
إِلَّا
مگر
لِلَّهِ
برای خداوند
عَلَيْهِ
بر او
تَوَكَّلْتُ
توکل کردم
وَعَلَيْهِ
و بر او
فَلْيَتَوَكَّلِ
پس باید توکل کنند
الْمُتَوَكِّلُونَ
اهل توکل