سورهٔ رعد آیه ۲

تفسیر


جزء ۱۳
سوره رعد
حزب ۵۰

متن عربی آیه

٢ اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى يُدَبِّرُ الْأَمْرَ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُم بِلِقَاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ

ترجمه‌ها

خداوند کسی است که آسمان‌‌ها را بدون ستونی که آن را ببینید بر افراشت سپس بر عرش ایستاد و خورشید و ماه را مسخّر کرد که هر کدام برای مدّت معینی (معیّن شده) جاری می‌‌شود، امر [معلوم] را تدبیر می‌‌کند {و آن فعل او است که همان اضافهٔ اشراقیّهٔ او مسمّی به مشیّت و ولایت مطلقه و حقیقت محمّدیّه (ص) است، و معنی تدبیر او انزال او از مقام عالی خود و تعلیق او به هر آنچه است که به آن تعلّق دارد بنابر وفق تدبیر کامل و حکمت بالغه و معنی می‌‌دهد که امر را با تدبیر به اراضی قوابل نازل می‌‌کند، و چون آیات در مقام امر به نحو اجمال هستند و وحدت به وجود واحد جمعی موجود است و بعد از تنزیل به مقام کثرت به وجودات متکثّر مفصّل موجود می‌‌گردد} آیات [تکوینی آفاقی و انفسی و تدوینی قرآنی] را تفصیل می‌‌دهد راجیاً به اینکه شما [با تدبیر امر بنابر آنچه که حکمت آن را اقتضاء می‌‌کند بدون نقص و فتور در آن و با تفصیل آیات دالّ بر کمال قدرت صانع آنها و تکثیر آنها بدانید که آنها صانع علیم حکیم قدیری دارند که به او باز می‌‌گردید و بعد از آن علم] به لقاء (ملاقات) پروردگارتان یقین کنید [و عمل شما بر آنچه که او را راضی می‌‌کند باشد نه بر آنچه که او را به سخط می‌‌آورد]

خداوند کسی است که آسمان‌ها را بدون ستونی که آن را ببینید بر افراشت سپس بر عرش ایستاد و خورشید و ماه را مسخّر کرد که هر کدام برای مدّت معینی جاری می‌شود، امر را تدبیر میکند، آیات را تفصیل می‌دهد راجیاً به اینکه شما به لقاء (ملاقات) پروردگارتان یقین کنید

خداست آن ذات پاکی که آسمانها را چنان که می‌نگرید بی‌ستون برافراشت آن‌گاه بر عرش (قدرت بر وجود کل) قرار گرفت و خورشید و ماه را مسخّر اراده خود ساخت که هر کدام در وقت خاص به گردش آیند، امر عالم را منظم می‌سازد و آیات (قدرت) را با دلایلی مفصل بیان می‌دارد، باشد که شما به ملاقات پروردگار خود یقین کنید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

اللَّهُ
خداوند
الَّذِي
کسی که
رَفَعَ
بالا برد
السَّمَاوَاتِ
آسمان‌ها
بِغَيْرِ
بدون
عَمَدٍ
ستونها
تَرَوْنَهَا
می‌بینید آن را
ثُمَّ
سپس
اسْتَوَى
پرداخت
عَلَى
بر
الْعَرْشِ
مقام فرمانروایی بر هستی
وَسَخَّرَ
و مسخر کرد
الشَّمْسَ
خورشید
وَالْقَمَرَ
و ماه
كُلٌّ
همه
يَجْرِي
حرکت می‌کند
لِأَجَلٍ
برای سررسید معین
مُّسَمًّى
برای سررسید معین
يُدَبِّرُ
تدبیر می‌کند
الْأَمْرَ
کار
يُفَصِّلُ
شرح می‌دهد
الْآيَاتِ
نشانه‌ها
لَعَلَّكُم
شاید (که) شما
بِلِقَاءِ
به لقای
رَبِّكُمْ
پروردگارتان
تُوقِنُونَ
یقین کنید