متن عربی آیه
٣ وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
ترجمهها
و او کسی است که زمین را [برای تسهیل تولید نبات و حیوان در آن و زندگی آنها بر کاملترین وجه] گستراند (بسط داد) و در آن کوههایی [ثابت برای تسهیل اخراج آب از زیر آنها و جاری شدن آن بر وجه زمین تا زروع (کاشته شدهها) و درختان آب بنوشند] و نهرهایی را قرار داد و از همهٔ ثمرهها دو زوج (جنس، نوع) دوتایی در آن قرار داد {مراد از «اثْنَین» حاصل در کوهها و جزایر بدون تربیت مَرَبّ (شخصی که آنها را پرورش دهد یا جمع کند) و مغروس (کاشته شد، غرس شده) و مزروع (زرع شده) در بوستانها و مزارع به تربیت انسان است}، روز را با شب میپوشاند (آن را مستور میکند و به آن محیط میشود) همانا در آن [مذکور] برای گروهی که [با استعمال عقولشان در مبادی و استنباط غایات از آنها و ترتیب حِکم و مصالح آنها] تفکّر میکنند البتّه نشانههایی [عدیده] هست
و او کسی است که زمین را گستراند و در آن کوهها و نهرهایی را قرار داد و از همهٔ ثمرهها دو زوج (جنس، نوع) دوتایی در آن قرار داد، روز را با شب میپوشاند همانا در آن برای گروهی که تفکّر میکنند البتّه نشانههایی هست
و اوست خدایی که بساط زمین را بگسترد و در آن کوهها برافراشت و نهرها جاری ساخت و از هرگونه میوه یک جفت پدید آورد، شب تار را به روز روشن بپوشاند، همانا در این امور متفکران را دلایلی روشن (بر قدرت آفریدگار) است.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)