سورهٔ حجر آیه ۲۷

تفسیر


جزء ۱۴
سوره حجر
حزب ۵۳

متن عربی آیه

٢٧ وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ

ترجمه‌ها

و جنّ (ابوالجنّ، پدر جنّ) را، او را قبل از او از آتشِ بادی گرم خلق کردیم {سَموم باد گرم شدید الحرارت معروف و در بلاد حارّه (گرمسیر) کثیر می‌باشد، و آن بادی شدیداً گرم منتنه (بدبو) حادث از زمین‌های شوره‌زار گوگردی گرم شده با آفتاب است و سمّیّت دارد و لذلک سَموم نامیده می‌شود، کیفیّت حادث از اختلاط قوای طبیعیّهٔ عنصری گرم با قوای روحانیّه و گرم شدن آن با حرارت خورشید حقیقی را به آتشی که در هواء از اختلاط سطوح اراضی شوره‌زار با ضوء (روشنائی) آفتاب ظاهر می‌شود و تولّد جنّ را از آن به دخان (دود) حاصل از آتش در عالم کبیر تشبیه کرد، و امّا در عالم صغیر پس جانّ ابوالجنّ، همان واهمهٔ متولّده از حرارت اَخْلاط حاصله از گرم شدن آن با خورشید روح، و خلقت آن قبل خلقت انسان است چنانکه مشهود است}

و جنّ را او را قبل از او از آتش بادی گرم خلق کردیم

و طایفه دیوان را پیشتر از آتش گدازنده، خلق کردیم.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَالْجَانَّ
و جن
خَلَقْنَاهُ
خلق کردیم او را
مِن
پیش تر
قَبْلُ
پیش تر
مِن
از
نَّارِ
آتش
السَّمُومِ
سوزان