سورهٔ حجر

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۹۹
نام‌های سوره:
حجر
صفحه قبلی | نمایش آیات ۹۱ الی ۹۹ (نمایش تمام آیات سوره)
تفسیر

جزء ۱۴
سوره حجر
حزب ۵۳

٩١ الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ

کسانی که قرآن را بخش بخش کردند [یعنی قرآن را افسانه قرار دادند]

- ترجمه سلطانی

کسانی که قرآن را بخش بخش (افسانه) کردند

- ترجمه راستین

آنان که قرآن را (به میل خود و غرض فاسد خویش) جزء جزء و پاره پاره کردند (بعضی را قبول و بعضی را رد کردند).

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٩٢ فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

پس قسم به پروردگارت که البتّه حتماً [از تقسیم قرآن یا افسانه قرار دادن آن یا سایر آنچه که می‌کردند] از همگی آنها سؤال (بازخواست) می‌کنیم

- ترجمه سلطانی

پس قسم به پروردگارت که البتّه حتماً از همگی آنها سؤال (بازخواست) می‌کنیم

- ترجمه راستین

قسم به خدای تو که از همه آنها سخت مؤاخذه خواهیم کرد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٩٣ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

دربارهٔ آنچه که عمل می‌کردند

- ترجمه سلطانی

دربارهٔ آنچه که عمل می‌کردند

- ترجمه راستین

از آنچه می‌کرده‌اند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٩٤ فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

پس آنچه را که به آن امر شده‌ای اعلان [علنی] کن [و به قبول آنها و ردّ آنها و به استهزاء آنها و عدم استهزاء آنها مبالات (اعتناء) نکن] و از مشرکان روی بگردان

- ترجمه سلطانی

پس آنچه را که به آن امر شده‌ای اعلان (علنی) کن و از مشرکان روی بگردان

- ترجمه راستین

پس تو آشکارا آنچه مأموری (به خلق) برسان و از مشرکان روی بگردان.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٩٥ إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ

به درستی که ما در برابر استهزاء کنندگان برای تو کافی هستیم

- ترجمه سلطانی

به درستی که ما در برابر استهزاء کنندگان برای تو کافی هستیم

- ترجمه راستین

همانا ما تو را از شر استهزا کنندگان محفوظ نمودیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٩٦ الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

کسانی که با خداوند خدایی دیگر را قرار می‌دهند، پس [عاقبت امرشان را] خواهند دانست

- ترجمه سلطانی

کسانی که با خداوند خدایی دیگر را قرار می‌دهند، پس خواهند دانست

- ترجمه راستین

آنان که با خدای یکتا خدایی دیگر قرار دهند، پس به زودی خواهند دانست.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٩٧ وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُـولُونَ

و همانا ما می‌دانیم که تو از آنچه که آنها [از تکذیب کردن تو و طعنه زدن به تو و استهزاء تو و دین تو و خدای تو و کتاب تو و نماز تو] می‌گویند سینه‌ات تنگ می‌شود

- ترجمه سلطانی

و همانا ما میدانیم که تو از آنچه که آنها می‌گویند سینه‌ات تنگ می‌شود

- ترجمه راستین

و ما محققا می‌دانیم که تو از آنچه امت (در طعنه و تکذیب تو) می‌گویند سخت دلتنگ می‌شوی.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٩٨ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ

پس به ستایش پروردگارت تسبیح کن و از سجده کنندگان باش [و نفست را به آنها مشغول مدار و به آنچه که آن در شأن تو است از عبادت پروردگارت اشتغال بورز]

- ترجمه سلطانی

پس به ستایش پروردگارت تسبیح کن و از سجده کنندگان باش

- ترجمه راستین

پس به ذکر اوصاف کمال پروردگارت تسبیح گو و از نمازگزاران باش (تا به یاد خدا شاد خاطر شوی).

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٩٩ وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ

و پروردگارت را بندگی کن تا به تو یقین (مرگ) فرا رسد.

- ترجمه سلطانی

و پروردگارت را بندگی کن تا به تو یقین (مرگ) فرا رسد.

- ترجمه راستین

و دایم به پرستش خدای خود مشغول باش تا یقین (ساعت مرگ و هنگام لقای ما) بر تو فرا رسد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)