سورهٔ نحل آیه ۸۰

تفسیر


جزء ۱۴
سوره نحل
حزب ۵۵

متن عربی آیه

٨٠ وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ

ترجمه‌ها

و خداوند خانه‌‌هایتان را به جهت سکونت برای شما قرار داد و از پوست‌‌های چهارپایان خانه‌‌هایی (خیمه‌‌هایی متخّذ از چرم و مو و پشم) برای شما قرار داد که آنها را در روز کوچ کردنتان و در روز اقامتتان خفیف (سبک) می‌‌یابید [یعنی آنها را سبک درست می‌‌کنید نه مانند خانه‌‌های گلی و سنگی] و از پشم‌‌های آنها (گوسفندان) و کرک‌‌های آنها (شتران) و موهای آنها (بزها) اثاثی [برای خانه‌‌هایتان از فرش و البسه و محالّ (جاها) کالاها و غیر ذلک] و کالاهایی [که از آن بهره می‌‌برید قرار داد] تا زمانی [معیّن، یعنی زمان اِندِراس (کهنگی) آنها]

و خداوند خانه‌هایتان را به جهت سکونت برای شما قرار داد و از پوست‌های چهارپایان خانه‌هایی (خیمه‌هایی) برای شما قرار داد که آنها را در روز کوچ کردنتان و در روز اقامتتان خفیف (سبک) می‌یابید و از پشم‌های آنها (گوسفندان) و کرک‌های آنها (شتران) و موهای آنها (بزها) اثاثی (برای خانه‌هایتان) و کالاهایی (قرار داد) تا زمانی (معیّن) (زمان اِندِراس (کهنگی) آنها)

و خدا برای سکونت (دائم) شما منزلهایتان را مقرر داشت و (برای سکونت موقت سفر) از پوست و موی چهارپایان خیمه‌ها را برای شما قرار داد تا وقت حرکت و سکون سبک وزن و قابل انتقال باشد، و از پشم و کرک و موی آنها اثاثیه منزل (مانند گلیم و نمد و قالی) و متاع و اسباب زندگانی (و لباسهای فاخر) برای شما خلق فرمود که تا هنگامی معین از آن استفاده کنید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَاللَّهُ
و خداوند
جَعَلَ
قرار داد
لَكُم
برای شما
مِّن
از
بُيُوتِكُمْ
خانه‌هایتان
سَكَنًا
آرامش
وَجَعَلَ
و قرار داد
لَكُم
برای شما
مِّن
از
جُلُودِ
پوست
الْأَنْعَامِ
چهارپایان
بُيُوتًا
خیمه و خانه
تَسْتَخِفُّونَهَا
سبک می‌یابید آن را
يَوْمَ
روز
ظَعْنِكُمْ
سفرتان
وَيَوْمَ
و روز
إِقَامَتِكُمْ
ماندنتان
وَمِنْ
و از
أَصْوَافِهَا
پشم‌ها
وَأَوْبَارِهَا
و کرکها
وَأَشْعَارِهَا
و موها
أَثَاثًا
وسایل منزل
وَمَتَاعًا
و بهره و کالا
إِلَى
تا
حِينٍ
زمانی نامعین