سورهٔ نحل آیه ۸۱

تفسیر


جزء ۱۴
سوره نحل
حزب ۵۵

متن عربی آیه

٨١ وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَالًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ كَذَلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ

ترجمه‌ها

و خداوند برای شما از آنچه که خلق کرده [از درخت و کوه و دیوارها] سایه‌‌هایی [سایه‌‌دارهایی، آنچه که به آنها سایه می‌‌گیرید] را قرار داد و برای شما از کوه‌‌ها غارهایی قرار داد [که در آنها از اغیار استتار می‌‌کنید یا آنچه را که در آن می‌‌تراشید] و برای شما جامه‌‌هایی (پیراهن‌‌هایی) قرار داد که شما را از گرما [یا سرما] حفظ می‌‌کنند و جامه‌‌هایی [مانند زره‌‌ها] که شما را از آسیب‌‌های [وارده به] شما نگه می‌‌دارد این‌‌چنین نعمتش را بر شما تمام می‌‌کند به ترقّب اینکه شما تسلیم شوید [یعنی اسلام بیاورید، منقاد شوید، فرمانبرداری کنید]

و خداوند برای شما از آنچه که خلق کرده سایه‌هایی (سایه‌دارهایی) را قرار داد و برای شما از کوه‌ها غارهایی قرار داد و برای شما پیراهن‌هایی قرار داد که شما را از گرما حفظ می‌کنند و جامه‌هایی که شما را از آسیب‌های (وارده به) شما نگه می‌دارد این‌چنین نعمتش را بر شما تمام می‌کند به ترقّب اینکه شما تسلیم شوید (اسلام بیاورید)

و خدای عالم برای شما سایبانها از آنچه آفریده (از درختان و سقف و دیوار و کوهها) مهیّا ساخت و از غارهای کوه پوشش و اتاقها برایتان قرار داد (تا از سرما و گرما پناهی گیرید) و نیز لباسی که شما را از گرمای آفتاب (و سرمای زمستان) بپوشاند خلق کرد و نیز برای آنکه در جنگ محفوظ مانید لباسی (از آهن) مقرّر گردانید. این چنین نعمت‌های خود را بر شما تمام و کامل می‌کند تا مگر (منعم را بشناسید و) مطیع و تسلیم (امر او) باشید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَاللَّهُ
و خداوند
جَعَلَ
قرار داد
لَكُم
برای شما
مِّمَّا
از آن چه
خَلَقَ
آفرید
ظِلَالًا
سایه‌ها
وَجَعَلَ
و قرار داد
لَكُم
برای شما
مِّنَ
از
الْجِبَالِ
کوهها
أَكْنَانًا
پناهگاهها، غارها
وَجَعَلَ
و قرار داد
لَكُمْ
برای شما
سَرَابِيلَ
پیراهن‌ها، زره‌ها
تَقِيكُمُ
حفظ می‌کند شما را
الْحَرَّ
گرما
وَسَرَابِيلَ
و پیراهن‌ها، زره‌ها
تَقِيكُم
حفظ می‌کند شما را
بَأْسَكُمْ
جنگ و سختی‌های شما
كَذَلِكَ
این چنین
يُتِمُّ
تمام و کامل می‌کند
نِعْمَتَهُ
نعمتش
عَلَيْكُمْ
بر شما
لَعَلَّكُمْ
شاید (که) شما
تُسْلِمُونَ
تسلیم و مطیع شوید