سورهٔ نحل آیه ۹۰

تفسیر


جزء ۱۴
سوره نحل
حزب ۵۶

متن عربی آیه

٩٠ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

ترجمه‌ها

همانا خداوند به عدالت [به معنی توسّط، وسط بودن و میانه‌‌روی بین دو طرف افراط و تفریط در جملهٔ امور، یا وضع هر چیزی در موضع خود] و احسان [به معنی دارندهٔ حُسن گشتن انسان، یا رسانیدن معروف با اغماض نظر از استحقاق] و بخشش به خویشاوندان امر می‌‌کند و از فحشاء [یعنی فعلی که عقلاء یعنی اصحاب شرع آن را بدون اعتبار تعدّی به غیر در مقابل عدل فاحش می‌‌شمارند] و منکر [فعل متعدّی به غیر که شارعان آن را ضدّ معروف مقابل احسان قبیح می‌‌شمارند] و بغی [به معنی ستم، تجاوز، دست درازی به مردم یا خروج از طاعت عقل و عدم انقیاد بر «ذِی الْقُرْبى»] نهی می‌‌کند، به شما وعظ (نصیحت) می‌‌کند [و آنچه را که به شما نفع می‌‌رساند و به شما ضرر می‌‌زند بطور واضح بیان می‌‌نماید] راقباً به اینکه شما متذکّر شوید (پند بگیرید)

همانا خداوند به عدالت و احسان و بخشش به خویشاوندان امر می‌کند و از فحشاء و منکر و ستم (تجاوز) نهی می‌کند، به شما وعظ (نصیحت) می‌کند راقباً به اینکه شما متذکّر شوید (پند بگیرید)

همانا خدا (خلق را) فرمان به عدل و احسان می‌دهد و به بذل و عطاء خویشاوندان امر می‌کند و از افعال زشت و منکر و ظلم نهی می‌کند و به شما پند می‌دهد، باشد که موعظه خدا را بپذیرید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

إِنَّ
همانا
اللَّهَ
خداوند
يَأْمُرُ
فرمان نمی‌ دهد
بِالْعَدْلِ
به عدل
وَالْإِحْسَانِ
و احسان
وَإِيتَاءِ
و بخشش
ذِي
صاحب
الْقُرْبَى
خویشاوندی
وَيَنْهَى
و نهی می‌کند
عَنِ
از
الْفَحْشَاءِ
فحشا
وَالْمُنكَرِ
و زشتکاری
وَالْبَغْيِ
و ستم
يَعِظُكُمْ
پند می‌دهد شما را
لَعَلَّكُمْ
شاید (که) شما
تَذَكَّرُونَ
پند می‌گیرید