سورهٔ نحل آیه ۹۱

تفسیر


جزء ۱۴
سوره نحل
حزب ۵۶

متن عربی آیه

٩١ وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ

ترجمه‌ها

و وقتی که عهد می‌‌بندید به عهد خداوند [همان عهد مأخوذ در بیعت عامّهٔ نبویّهٔ اسلامی یا بیعت خاصّهٔ ولویّهٔ ایمانی] وفا کنید و سوگندها [همان عهود مأخوذه با بیعت] را بعد از استوار کردن آنها [یعنی بیعت نبویّه را بعد از توکید (استوار کردن) آن با بیعت ولویّه] نقض نکنید و (در حالی که) خداوند را علیکم (بر خود) کفیل قرار داده‌‌اید [یعنی خداوند را بواسطهٔ کفالت او برای امورتان در این بیعت که مؤکده (تأکید شده، عهد استوار شده) با بیعت ولویّه است رقیب (نگهبان) بر خود قرار داده‌‌اید] همانا خداوند می‌‌داند آنچه را که انجام می‌‌دهید

و وقتی که عهد می‌بندید به عهد خداوند وفا کنید و سوگندها را بعد از استوار کردن آنها نقض نکنید و (در حالی که) خداوند را علیکم (بر خود) کفیل قرار داده‌اید همانا خداوند می‌داند آنچه را که انجام می‌دهید

و چون با خدا (و رسول و بندگانش) عهدی بستید بدان عهد وفا کنید و هرگز سوگند و پیمان را که مؤکّد و استوار کردید مشکنید، چرا که خدا را بر خود ناظر و گواه گرفته‌اید؛ همانا خدا به هر چه می‌کنید آگاه است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَأَوْفُوا
و وفا کنید
بِعَهْدِ
به پیمان
اللَّهِ
خداوند
إِذَا
هنگامی که
عَاهَدتُّمْ
عهد بستید
وَلَا
و نشکنید
تَنقُضُوا
و نشکنید
الْأَيْمَانَ
سوگندها
بَعْدَ
بعد
تَوْكِيدِهَا
تأکید آن
وَقَدْ
و در حالی که
جَعَلْتُمُ
قرار دادید
اللَّهَ
خداوند
عَلَيْكُمْ
بر خودتان
كَفِيلًا
گواه
إِنَّ
همانا
اللَّهَ
خداوند
يَعْلَمُ
می‌داند
مَا
آن چه
تَفْعَلُونَ
انجام می‌دهید