سورهٔ نحل آیه ۹۲

تفسیر


جزء ۱۴
سوره نحل
حزب ۵۶

متن عربی آیه

٩٢ وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

ترجمه‌ها

و مانند آن (زن) نباشید که [رشتهٔ] تابیدهٔ خود را بعد از قوّت [و استحکام بر ریسمان] با شکافتن باز می‌‌کرد که سوگندهایتان [همان عهودتان را که در این دو بیعت از شما گرفته می‌‌شود] به عنوان دَخَل (آنچه که از تباهی پدیدار شود) بین خود بگیرید که [مبادا، از روی کراهت] گروهی آنها [یعنی علی (ع) و اتباع او] از گروهی دیگر [که آنها مخالفشان هستند] برتر باشند [یا برای این است که مبادا گروهی که آنها قریش هستند از گروهی که آنها محمّد (ص) و اتباع او هستند، برتر باشند] جز این نیست که خداوند شما را به وسیلهٔ آن می‌‌آزماید [شما را با اتّخاذ ایمان یا به بالاتر بودن بعضی از بعضی اختبار (آزمایش کردن) می‌‌کند تا ثبات کسی که بر ایمان ثابت می‌‌ماند و نَکْث (شکستن عهد) کسی که نَکْث می‌‌کند را ظاهر می‌‌نماید] و البتّه برای شما [سعادت سعید و شقاوت شقی را ظاهر می‌‌نماید] در روز قیامت حتماً آنچه که دربارهٔ آن با یکدیگر اختلاف می‌‌کردید را آشکار (روشن) می‌‌نماید {و بزرگترین آنچه که دربارهٔ آن اختلاف می‌‌کنید ولایت علی (ع) است}

و مانند آن (زن) نباشید که (رشتهٔ) تابیدهٔ خود را بعد از قوّت (استحکام بر ریسمان) با شکافتن باز می‌کرد که سوگندهایتان را به عنوان دَخَل (آنچه که از تباهی پدیدار شود) بین خود بگیرید که (مبادا) گروهی، آنها از گروهی دیگر برتر باشند جز این نیست که خداوند شما را به وسیلهٔ آن می‌آزماید و البتّه برای شما در روز قیامت حتماً آنچه که دربارهٔ آن با یکدیگر اختلاف می‌کردید را آشکار می‌کند

و (در مثل) مانند زنی که رشته خود را پس از تابیدن محکم وا تابید نباشید، که عهد و قسم‌های استوار و محکم خود را برای فریب یکدیگر و فسادکاری به کار برید برای آنکه قومی بر قوم دیگر تفوق دارند، زیرا خدا شما را به این عهد و قسمها می‌آزماید و در روز قیامت همه (تقلّبها و) اختلافات شما را بر شما آشکار خواهد ساخت.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَلَا
و نباشید
تَكُونُوا
و نباشید
كَالَّتِي
مانند آن زنی که
نَقَضَتْ
از هم باز کرد
غَزْلَهَا
تابیده شده خود را
مِن
بعد از
بَعْدِ
بعد از
قُوَّةٍ
محکم کردن
أَنكَاثًا
رشته‌های از هم باز شده
تَتَّخِذُونَ
می‌گیرید
أَيْمَانَكُمْ
سوگند هایتان
دَخَلًا
مکر و فساد
بَيْنَكُمْ
بین خودتان
أَن
که نباشد
تَكُونَ
که نباشد
أُمَّةٌ
گروهی
هِيَ
آن
أَرْبَى
زیادتر
مِنْ
از
أُمَّةٍ
گروهی
إِنَّمَا
جز این نیست که
يَبْلُوكُمُ
می‌آزماید شما را
اللَّهُ
خداوند
بِهِ
به آن
وَلَيُبَيِّنَنَّ
و البته حتماً بیان می‌کند
لَكُمْ
برای شما
يَوْمَ
روز
الْقِيَامَةِ
رستاخیز
مَا
آن چه
كُنتُمْ
در آن
فِيهِ
در آن
تَخْتَلِفُونَ
اختلاف می‌کنید