سورهٔ اسراء آیه ۱۱۱

تفسیر


جزء ۱۵
سوره اسراء
حزب ۵۹

متن عربی آیه

١١١ وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا

ترجمه‌ها

و بگو: ستایش برای خداوندی است که فرزندی نگرفته است و شریکی برای او در ملک (مملکت) نمی‌‌باشد و از روی ذلّت (زبونی) [احتیاج به] ولیّی ندارد و او را به جهت بزرگی بزرگ بدار.

و بگو: ستایش برای خداوندی است که فرزندی نگرفته است و شریکی برای او در ملک (پادشاهی، مملکت) نمی‌باشد و از روی ذلّت (زبونی) (احتیاج به) ولیّی ندارد و او را به جهت بزرگی بزرگ بدار.

و بگو: ستایش مخصوص خداست که نه هرگز فرزندی برگرفته و نه شریکی در ملک خود دارد و نه هرگز عزت و اقتدار او را نقصی رسد که به دوست و مددکاری نیازمند شود، و پیوسته ذات الهی را به بزرگترین اوصاف کمال ستایش کن.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَقُلِ
و بگو
الْحَمْدُ
ستایش
لِلَّهِ
برای خداوند
الَّذِي
کسی که
لَمْ
نگرفت
يَتَّخِذْ
نگرفت
وَلَدًا
فرزند
وَلَمْ
و نبود
يَكُن
و نبود
لَّهُ
برای او
شَرِيكٌ
شریک
فِي
در
الْمُلْكِ
فرمانروایی
وَلَمْ
و نبود
يَكُن
و نبود
لَّهُ
برای او
وَلِيٌّ
یاور
مِّنَ
به خاطر ذلت، از سر زبونی
الذُّلِّ
به خاطر ذلت، از سر زبونی
وَكَبِّرْهُ
و بزرگ دار
تَكْبِيرًا
بزرگداشتی تمام