سورهٔ اسراء آیه ۴۷

تفسیر


جزء ۱۵
سوره اسراء
حزب ۵۷

متن عربی آیه

٤٧ نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَى إِذْ يَقُـولُ الظَّالِـمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا

ترجمه‌ها

ما به (سبب) آنچه که آن را [از استهزاء و تغلیظ (سخن درشت گفتن)] می‌‌شنوند داناتریم وقتی که به تو گوش فرا می‌‌دهند و وقتی که نجوا (درِگوشی صحبت) می‌‌کنند [یعنی در حالی که نجوا کننده‌‌اند] آنوقت که ستمگران گویند که پیروی نمی‌‌کنید مگر از مردی که سحر شده [و مجنون شده و عقل برای او باقی نمانده] است

ما به آنچه که آن را می‌شنوند داناتریم وقتی که به تو گوش فرا می‌دهند و وقتی که نجوا (درِگوشی صحبت کردن) می‌کنند آنوقت که ستمگران گویند که پیروی نمیکنید مگر از مردی که سحر شده است

ما به خیالات باطلی که وقت شنیدن گفتار تو در دل خود می‌کنند (از خود آنها) آگاه‌تریم و آن‌گاه که به رازگویی می‌پردازند و آن مردم ستمکار گویند که شما جز شخصی مفتون و سحرزده را پیروی نمی‌کنید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

نَّحْنُ
ما
أَعْلَمُ
آگاه تر
بِمَا
به آن چه
يَسْتَمِعُونَ
گوش فرا می‌دهند
بِهِ
به آن
إِذْ
هنگامی که
يَسْتَمِعُونَ
گوش فرا می‌دهند
إِلَيْكَ
به سوی تو
وَإِذْ
و هنگامی که
هُمْ
ایشان
نَجْوَى
سخن سری
إِذْ
هنگامی که
يَقُولُ
می‌گوید
الظَّالِمُونَ
ستمگران
إِن
پیروی نمی‌کنید
تَتَّبِعُونَ
پیروی نمی‌کنید
إِلَّا
مگر
رَجُلًا
مرد
مَّسْحُورًا
سحر شده