سورهٔ اسراء آیه ۵۹

تفسیر


جزء ۱۵
سوره اسراء
حزب ۵۸

متن عربی آیه

٥٩ وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَن كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًا

ترجمه‌ها

و [سببی] ما را منع نکرد که آیاتی [که قریش آنها را اقتراح (خواستار شدن) کردند] نفرستیم جز اینکه پیشینیان آن [آیات] را تکذیب کردند، [برای اینکه اینان از اسناخ امم گذشته هستند؛ آیا به ثمود نگاه نمی‌‌کنند؟] و [همانا] ماده شتری [که آن را اقتراح (درخواست) کرده بودند] به عنوان [آیه‌‌ای] روشنگر به [قوم] ثمود دادیم پس به [سبب پِی کردن] آن [به انفس خود] ظلم کردند و ما آیات را جز به جهت ترساندن نمی‌‌فرستیم [پس چه بر آنها است که بر اقتراح آن جرأت می‌‌کنند]

و (سببی) ما را منع نکرد که آیاتی نفرستیم جز اینکه پیشینیان آن (آیات) را تکذیب کردند، و به ثمود ماده شتری دادیم به عنوان (آیه‌ای) روشنگر پس به آن ظلم کردند و ما آیات را جز به جهت ترساندن نمیفرستیم

و ما را از فرستادن آیات و معجزات (دلخواه آنان) جز تکذیب پیشینیان چیزی مانع نبود، و به ثمود (قوم صالح) آن ناقه را که آیتی روشن بود (و همه مشاهده کردند) بدادیم، اما درباره آن ظلم کردند (و ناقه را پی نمودند) ، و ما معجزات و آیات را جز برای آنکه (مردم از خدا) بترسند (و هدایت شوند) نمی‌فرستیم.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَمَا
مانع نشد از ما
مَنَعَنَا
مانع نشد از ما
أَن
که بفرستیم
نُّرْسِلَ
که بفرستیم
بِالْآيَاتِ
معجزات
إِلَّا
مگر
أَن
که
كَذَّبَ
تکذیب کرد
بِهَا
آن را
الْأَوَّلُونَ
پیشینیان
وَآتَيْنَا
و دادیم
ثَمُودَ
ثمود
النَّاقَةَ
ماده شتر
مُبْصِرَةً
روشنگر
فَظَلَمُوا
پس ستم کردند
بِهَا
به آن
وَمَا
و نمی‌فرستیم
نُرْسِلُ
و نمی‌فرستیم
بِالْآيَاتِ
معجزات
إِلَّا
مگر
تَخْوِيفًا
بیم دادن