سورهٔ اسراء آیه ۶۹

تفسیر


جزء ۱۵
سوره اسراء
حزب ۵۸

متن عربی آیه

٦٩ أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا

ترجمه‌ها

آیا خود را ایمن می‌‌دانید از اینکه بار دیگر [با مسلّط کردن حرص بر شما تا رنج دریا را از یاد شما ببرد؟] شما را در آن برگرداند؟ آنگاه در هم شکننده‌‌ای را از باد بر شما بفرستد [که کشتی شما را بشکند] و شما را به خاطر آنچه که [در نعمت نجات دادن شما در اوّل] کفران کردید غرق کند در آن هنگام در آن (ارسال و اغراق) برای خود در برابر ما پیگیری کننده‌‌ای [از مدعوّهایتان که برای انتصار (یاری دادن) و انجاء به تعقیب ما بپردازد] نمی‌‌یابید

آیا خود را ایمن می‌دانید از اینکه بار دیگر شما را در آن برگرداند؟ آنگاه در هم شکننده‌ای را از باد بر شما بفرستد و شما را به خاطر آنچه که کفران کردید غرق کند در آن هنگام در آن برای خود در برابر ما پیگیری کننده‌ای (از مدعوّهایتان) نمی‌یابید

یا مگر از آن ایمنید که بار دیگر خدا شما را به اراده خود به دریا برگرداند و تندبادی بفرستد تا همه را به کیفر کفر به دریا غرق سازد؟آن‌گاه کسی را از (قهر) ما بدان غرقه کردن دادخواه و فریادرس خود نیابید؟!

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

أَمْ
یا
أَمِنتُمْ
ایمنی یافتید
أَن
که
يُعِيدَكُمْ
باز گرداند شما را
فِيهِ
در آن
تَارَةً
بار
أُخْرَى
دیگر
فَيُرْسِلَ
پس بفرستد
عَلَيْكُمْ
بر شما
قَاصِفًا
0
مِّنَ
تند بادی شکننده
الرِّيحِ
تند بادی شکننده
فَيُغْرِقَكُم
که غرق کند شما را
بِمَا
به سبب
كَفَرْتُمْ
کفرتان
ثُمَّ
سپس
لَا
نیافتید
تَجِدُوا
نیافتید
لَكُمْ
برای شما
عَلَيْنَا
در برابر ما
بِهِ
آن را
تَبِيعًا
پی گیری کننده