سورهٔ اسراء آیه ۹۲

تفسیر


جزء ۱۵
سوره اسراء
حزب ۵۸

متن عربی آیه

٩٢ أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا

ترجمه‌ها

یا آسمان را به صورت پاره پاره [یعنی قطعه‌‌هایی پاره شدهٔ محسوس] بر ما بیندازی آنطور که [در وعده دادن‌‌هایت به ما] پنداشته‌‌ای یا خداوند و ملائکه را روبروی ما بیاوری

یا آسمان را به صورت پاره پاره بر ما بیندازی آنطور که پنداشته‌ای یا خداوند و ملائکه را روبروی ما بیاوری

یا آنکه بنابر پندار و دعوی خودت پاره‌ای از آسمان را بر سر ما فرود آوری یا آنکه خدا را با فرشتگانش مقابل ما حاضر آری.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

أَوْ
یا
تُسْقِطَ
ساقط کنی، فرواندازی
السَّمَاءَ
آسمان
كَمَا
همان گونه که
زَعَمْتَ
پنداشتی، ادعا کردی
عَلَيْنَا
بر ما
كِسَفًا
قطعه قطعه‌ها
أَوْ
یا
تَأْتِيَ
بیاوری
بِاللَّهِ
خدا را
وَالْمَلَائِكَةِ
و فرشتگان
قَبِيلًا
مقابل، رویا روی