متن عربی آیه
٤٦ الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا
ترجمهها
مال (ثروت) و پسران زینتهای زندگانی دنیا هستند [و با زوال آن زایل میشوند] و باقی ماندنیهای شایسته [نه زائل شدنیهای فاسد و اینها آنچه هستند که نفوس به آنها همّت میگمارند از مال و پسران و آنچه که در پی آن دو میآید و آنچه که ملازم آن دو است] نزد پروردگارت به عنوان ثواب (پاداش) بهتر و به جهت امید بستن بهتر هستند [پس شایسته است که انسان آن را طلب کند و آن را به عنوان آرزو قرار دهد نه مال و پسران را]
مال (ثروت) و پسران زینتهای زندگانی دنیا هستند و باقی ماندنیهای شایسته نزد پروردگارت به عنوان ثواب (پاداش) بهتر و به جهت امید بستن بهتر هستند
مال و فرزندان زیب و زینت حیات دنیاست و اعمال صالح که (تا قیامت) باقی است نزد پروردگار از نظر ثواب بهتر و از نظر امیدمندی نیکوتر است.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)