سورهٔ کهف آیه ۵۷

تفسیر


جزء ۱۵
سوره کهف
حزب ۶۰

متن عربی آیه

٥٧ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَن يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا

ترجمه‌ها

و چه کسی ستمکارتر از کسی است که به آیات پروردگارش {و اعظم آیات، انبیاء و اولیاء (ع) هستند} تذکّر داده شده و [برای عدم اقبال بر انبیاء (ع) و عدم قبول مواعظ (پندها) آنان و عناد با آنها و عدم تدبّر در سایر آیات و عدم تنبّه به آنها] از آنها اعراض کرده و آنچه [از مَساوی (بدی‌ها)] که دستانش پیشتر کرده بود را فراموش کرده است همانا ما بر دل‌های آنان حجاب‌هایی (درپوش‌هایی) قرار داده‌ایم که مبادا (به عنوان کراهت از آنکه یا برای اینکه) آن را بفهمند و در گوش‌هایشان سنگینی [قرار داده‌ایم که آنها را از شنیدن و تقلید منع می‌کند] و اگر آنها را به هدایت بخوانی پس آنوقت هرگز [برای انحصار هدایت در تحقیق و تقلید و آنها از این دو ممنوع (منع شده) هستند] ابداً هدایت نخواهند شد

و چه کسی ستمکارتر از کسی است که به آیات پروردگارش تذکّر داده شده و از آنها اعراض کرده و آنچه که دستانش پیشتر کرده بود را فراموش کرده است همانا ما بر دل‌های آنان حجاب‌هایی قرار داده‌ایم که مبادا آن را بفهمند و در گوش‌هایشان سنگینی (قرار داده‌ایم) و اگر آنها را به هدایت بخوانی پس آنوقت هرگز ابداً هدایت نخواهند شد

و کیست ستمکارتر از آن کسی که متذکر آیات خدایش ساختند و بدانها پندش دادند و باز از آنها اعراض کرد و از اعمال زشتی که کرده بود به کلی فراموش کرد و ما (پس از اتمام حجت) بر دلهایشان پرده‌ها (ی جهل و قساوت) انداختیم تا دیگر آیات ما را فهم نکنند، و گوش آنها را (از شنیدن سخن حق) سنگین ساختیم و اگر به هدایتشان بخوانی دیگر ابدا هدایت نخواهند یافت.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَمَنْ
و چه کسی
أَظْلَمُ
ستمکارتر
مِمَّن
از کسی که
ذُكِّرَ
تذکر داده شد
بِآيَاتِ
به آیات
رَبِّهِ
پروردگارش
فَأَعْرَضَ
پس روگرداند
عَنْهَا
از آن
وَنَسِيَ
و فراموش کرد
مَا
آن چه
قَدَّمَتْ
پیش فرستاد
يَدَاهُ
دو دستش
إِنَّا
همانا ما
جَعَلْنَا
قرار دادیم
عَلَى
بر
قُلُوبِهِمْ
دلهایشان
أَكِنَّةً
سرپوش
أَن
که
يَفْقَهُوهُ
بفهمند آن را
وَفِي
و در
آذَانِهِمْ
گوش‌هایشان
وَقْرًا
سنگینی، کری
وَإِن
و اگر
تَدْعُهُمْ
بخوانی آنها را
إِلَى
به
الْهُدَى
هدایت
فَلَن
پس هرگز هدایت نمی‌یابند
يَهْتَدُوا
پس هرگز هدایت نمی‌یابند
إِذًا
در این صورت
أَبَدًا
هیچ گاه