سورهٔ کهف آیه ۶۳

تفسیر


جزء ۱۵
سوره کهف
حزب ۶۰

متن عربی آیه

٦٣ قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا

ترجمه‌ها

ناگاه [یوشع به خاطرش آمد و با تعجّب] گفت: موقعی که ما روی سنگ جا گرفتیم، من ماهی را فراموش کردم و این فراموشی هم از طرف شیطان بود، و [ماهی هم] ناگهان راه دریا را پیش گرفت و از دست من خارج شد

ناگاه (یوشع به خاطرش آمد و با تعجّب) گفت موقعی که ما روی سنگ جا گرفتیم، من ماهی را فراموش کردم و این فراموشی هم از طرف شیطان بود، و (ماهی هم) ناگهان راه دریا را پیش گرفت و از دست من خارج شد

وی گفت: در نظر داری آنجا که بر سر سنگی منزل گرفتیم؟من (آنجا) ماهی را فراموش کردم و آن را جز شیطان از یادم نبرد و شگفت آنکه ماهی بریان راه دریا گرفت و برفت.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

قَالَ
گفت
أَرَأَيْتَ
آیا به یاد داری
إِذْ
هنگامی که
أَوَيْنَا
پناه گرفتیم
إِلَى
به
الصَّخْرَةِ
سنگ بزرگ
فَإِنِّي
پس همانا من
نَسِيتُ
فراموش کردم
الْحُوتَ
ماهی
وَمَا
از یادم نبرد آن را
أَنسَانِيهُ
از یادم نبرد آن را
إِلَّا
مگر
الشَّيْطَانُ
شیطان
أَنْ
که
أَذْكُرَهُ
یاد کنم آن را
وَاتَّخَذَ
و گرفت
سَبِيلَهُ
راهش
فِي
در
الْبَحْرِ
دریا
عَجَبًا
به طور عجیب