سورهٔ بقره آیه ۱۰۹

تفسیر


جزء ۱
سوره بقره
حزب ۴

متن عربی آیه

١٠٩ وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُوا وَاصْفَحُوا حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

ترجمه‌ها

بسیاری از اهل کتاب بعد از آنکه [با دلایل معلوم شده بر آنها از کتبشان و اخبارشان و با معجزات مشهوده از محمّد (ص) بر آنها] حقّ بر آنها آشکار شد دوست (آرزو) داشتند که به (سبب) حسادت درونی خودشان [با القاء شبهات و تحریف کلمات و تعییر (سرزنش کردن، ریشخند زدن، متلک انداختن) ضعفاء و تثریب (تقبیح کردن) معجزات] شما را بعد از ایمانتان به کفر بر گردانند پس عفو کنید و [از حسد ورزی متقابل] در گذرید {عفو ترک انتقام از جانی است، و صفح تطهیر قلب از حقد (کینهٔ پنهان در دل) وی است} تا آنکه خداوند امر خود را [دربارهٔ آنها] بیاورد همانا خداوند بر هر چیزی بسیار توانمند است [و بر همگی آنها قدرت دارد]

بسیاری از اهل کتاب دوست (آرزو) داشتند که به (سبب) حسادت درونی خودشان شما را بعد از ایمانتان به کفر بر گردانند بعد از آنکه حقّ بر آنها آشکار شد پس عفو کنید و (از حسد ورزی متقابل) در گذرید تا آنکه خداوند امر خود را بیاورد همانا خداوند بر هر چیزی بسیار توانمند است

بسیاری از اهل کتاب آرزو دارند که شما را از ایمان به کفر برگردانند به سبب رشک و حسدی که در نفس خود بر ایمان شما برند بعد از آنکه حق بر آنها آشکار گردید، پس (اگر ستمی از آنها به شما رسید) در گذرید (و مدارا کنید) تا هنگامی که فرمان خدا برسد، که البته خدا بر هر چیز قادر و تواناست.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَدَّ
آرزو داشتند
كَثِيرٌ
بسیاری
مِّنْ
از
أَهْلِ
اهل
الْكِتَابِ
کتاب
لَوْ
اگر
يَرُدُّونَكُم
برگردانند شما را
مِّن
از
بَعْدِ
بعد
إِيمَانِكُمْ
ایمانتان
كُفَّارًا
(به عقیده) کافران
حَسَدًا
(به سبب) حسد
مِّنْ
از
عِندِ
جانب
أَنفُسِهِم
خودشان
مِّن
از
بَعْدِ
بعد
مَا
آن که
تَبَيَّنَ
آشکار شد
لَهُمُ
برای ایشان
الْحَقُّ
حق
فَاعْفُوا
پس ببخشید
وَاصْفَحُوا
و درگذرید
حَتَّى
تا این که
يَأْتِيَ
بیاورد
اللَّهُ
خداوند
بِأَمْرِهِ
فرمانش را
إِنَّ
همانا
اللَّهَ
خداوند
عَلَى
بر
كُلِّ
هر
شَيْءٍ
چیزی
قَدِيرٌ
توانا