سورهٔ بقره آیه ۱۲۰

تفسیر


جزء ۱
سوره بقره
حزب ۴

متن عربی آیه

١٢٠ وَلَن تَرْضَى عَنكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ

ترجمه‌ها

و هرگز یهود و نصارا از تو راضی نخواهند شد تا [مگر] آنکه از ملّت (آئین) آنها تبعیّت کنی، [به مؤمنان] بگو همانا هدایت خداوند، [فقط] آن، هدایت است [نه استرضاء (طلب رضایت) یهود و نصارى و رضایت آنها، یا به یهود و نصارى بگو: که هدایت خداوند، آن، هدایت است، نه آنچه که شما از ملّت (آئین) مأخوذه از پدران مهویّه (شیری) خود به سبب اعتیاد آن به آن عادت کرده‌‌اید] و اگر از هواهای [یعنی از آراء انفس آنان بدون مداخلهٔ عقل، یا از مهویّات (دل خواسته‌‌ها، محبوبات)] آنان تبعیّت کنی بعد از آنکه دربارهٔ آن علم [به حقّانیّت ملّت خود و بطلان ملّت آنها و آراء آنها] به تو آمد [آنگاه] ولیّی و نه نصیری از خداوند نخواهی داشت

و هرگز یهود و نصارا از تو راضی نخواهند شد تا (مگر) آنکه از ملّت (آئین) آنها تبعیّت کنی، بگو همانا هدایت خداوند، آن، هدایت است و اگر از هواهای آنان تبعیّت کنی بعد از آنکه دربارهٔ آن علم به تو آمد (آنگاه) ولیّی و نه نصیری از خداوند نخواهی داشت

هرگز یهود و نصاری از تو راضی نخواهند شد مگر آنکه پیروی از آیین آنها کنی. بگو: راهی که خدا بنماید به یقین راه حق تنها همان است؛ و البته اگر از میل و خواهش آنها پیروی کنی بعد از آنکه طریق حق را دریافتی، دیگر از سوی خدا یار و یاوری نخواهی داشت.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَلَن
و هرگز راضی نمی‌شوند
تَرْضَى
و هرگز راضی نمی‌شوند
عَنكَ
از تو
الْيَهُودُ
یهودیان
وَلَا
و نه
النَّصَارَى
مسیحیان
حَتَّى
تا این که
تَتَّبِعَ
پیروی کنی
مِلَّتَهُمْ
آئین آن‌ها
قُلْ
بگو
إِنَّ
همانا
هُدَى
هدایت
اللَّهِ
خداوند
هُوَ
آن
الْهُدَى
هدایت (حقیقی)
وَلَئِنِ
و قطعاً اگر
اتَّبَعْتَ
پیروی کنی
أَهْوَاءَهُم
هوس‌هایشان
بَعْدَ
بعد
الَّذِي
آن که
جَاءَكَ
آمد (برای) تو
مِنَ
از
الْعِلْمِ
علم
مَا
نیست
لَكَ
برای تو
مِنَ
از
اللَّهِ
خداوند
مِن
از
وَلِيٍّ
سروری
وَلَا
و نه
نَصِيرٍ
یاری کننده‌ای