سورهٔ بقره آیه ۱۸۹

تفسیر


جزء ۲
سوره بقره
حزب ۶

متن عربی آیه

١٨٩ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَن تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

ترجمه‌ها

از تو دربارهٔ هلال‌‌ها[ی ماه] سؤال می‌‌کنند بگو: آن مواقیت (اوقات قرار و آنچه است که با آن، وقت اندازه و دانسته می‌‌شود) برای [انتفاع] مردم و [مناسک] حجّ است، و نیکی [آن] نیست که از پشت خانه‌‌ها به آن [خانه]ها درآیید و لکن نیکوکار کسی است که [از پشت درآمدن] خودداری کند، و از درب‌‌های خانه‌‌ها به آنها درآیید و [در انحراف از ابواب و دخول از ظهور (پشت‌‌ها)] از خداوند پروا کنید راقب به اینکه رستگار شوید

از تو دربارهٔ هلال‌ها(ی ماه) سؤال می‌کنند بگو: آن مواقیت (اوقات قرار) برای مردم و (مناسک) حجّ است، و نیکی (آن) نیست که از پشت خانه‌ها به آنها درآیید و لکن نیکوکار کسی است که تقوا پیشه کند، و به خانه‌ها از درب‌های آنها درآیید و از خداوند پروا کنید راقب به اینکه رستگار شوید

(ای پیغمبر) از تو سؤال کنند که سبب بدر و هلال ماه چیست؟جواب ده که در آن تعیین اوقات عبادات حج و معاملات مردم است. و نیکوکاری بدان نیست که از پشت دیوار به خانه درآیید (چه این کاری ناشایسته است) ولی نیکویی آن است که پارسا باشید و به خانه‌ها (و به هر کار) از راه آن داخل شوید، و تقوا پیشه کنید، باشد که رستگار شوید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

يَسْأَلُونَكَ
می‌پرسند از تو
عَنِ
از
الْأَهِلَّةِ
هلال‌ها
قُلْ
بگو
هِيَ
آن
مَوَاقِيتُ
گاه شمار
لِلنَّاسِ
برای مردم
وَالْحَجِّ
و حج
وَلَيْسَ
و نیست
الْبِرُّ
نیکی
بِأَن
به این که
تَأْتُوا
وارد شوید
الْبُيُوتَ
به خانه‌ها
مِن
از
ظُهُورِهَا
پشت آن‌ها
وَلَكِنَّ
و لکن
الْبِرَّ
نیکی
مَنِ
کسی که
اتَّقَى
پرهیزکاری کند
وَأْتُوا
و وارد شوید
الْبُيُوتَ
به خانه‌ها
مِنْ
از
أَبْوَابِهَا
درهایشان
وَاتَّقُوا
و پروا کنید
اللَّهَ
خداوند
لَعَلَّكُمْ
شاید (که) شما
تُفْلِحُونَ
رستگار شوید