سورهٔ بقره آیه ۲۰۱

تفسیر


جزء ۲
سوره بقره
حزب ۶

متن عربی آیه

٢٠١ وَمِنْهُم مَّن يَقُـولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

ترجمه‌ها

و از آنها کسانی هستند که می‌‌گویند [ای] پروردگار ما به ما در دنیا نیکی و در آخرت نیکی بده {حسنه در دنیا به نعیم آن، و به وسعت رزق و معاش، و به حُسن خلق، و به علم و عبادت، و به زن صالحه، و به زبان شاکر و قلب ذاکر و زوجهٔ مؤمنه تفسیر شده، و مراد از حسنۀ دنیا آنچه است که به قوای نفسانی و حظوظ آن بر می‌‌گردد به حیثی که او را از سلوکش به سوی پروردگارش اعاق (مانع شدن، چوب لای چرخ گذاشتن) نمی‌‌شود} و ما را از عذاب آتش نگه بدار {هر آنچه که انسان را از حیث انسانیّتش سوء (به ستوه آوردن) می‌‌آورد از مظاهر جحیم و آلام آن است، چه از ملایمات حیوانی باشد یا نه، عذاب النّار به زن بد و شهوات و ذنوب و به حمی (هر چیز داغی، تب، هیجان، گرما، خشمگین شدن) و سایر آلام تفسیر شده}

و از آنها کسانی هستند که می‌گویند (ای) پروردگار ما به ما در دنیا نیکی و در آخرت نیکی بده و ما را از عذاب آتش نگه بدار

و بعضی دیگر گویند: خدایا ما را از نعمتهای دنیا و آخرت هر دو بهره‌مند گردان و از عذاب آتش دوزخ نگاه دار.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَمِنْهُم
و بعضی از آن‌ها
مَّن
کسانی که
يَقُولُ
می‌گویند
رَبَّنَا
پروردگار ما
آتِنَا
عطا کن به ما
فِي
در
الدُّنْيَا
دنیا
حَسَنَةً
نیکی
وَفِي
و در
الْآخِرَةِ
آخرت
حَسَنَةً
نیکی
وَقِنَا
و نگه دار ما را
عَذَابَ
عذاب
النَّارِ
آتش