سورهٔ بقره آیه ۲۱۹

تفسیر


جزء ۲
سوره بقره
حزب ۷

متن عربی آیه

٢١٩ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ

ترجمه‌ها

از تو از میگساری و قمار می‌‌پرسند بگو در آن دو، گناه بزرگی هست و منافعی برای مردم دارد و [لیکن] گناه آن دو بیشتر از نفع آن دو است، و از تو می‌‌پرسند که چه انفاق کنند؟ بگو: عفو {عفو ترک تعرّض به بد کننده با بدی کردن، یا صفح و تطهیر قلب از حقد (کینهٔ پنهان در دل) بر او است، و پاکیزه‌‌ترین مال و برگزیدهٔ آن، و فضل (اضافه) آن و زیادتی آن از حاجت، و معروف (نیکویی) و وسط (میانه) بین اقتار (تنگ گرفتن) و اسراف، و میسور (آسان به دست آمده) نه مجهود (با کوشش و مشقّت به دست آمده)، و آنچه که از قوْت سال زیاد می‌‌آید است}، خداوند این‌‌چنین [به حیثی که مال انفاق کننده و نه نفس او فاسد نشوند] آیات [و احکام در امر دنیا و در امر آخرت] را برای شما بیان می‌‌نماید راقب به اینکه شما تفکّر کنید

از تو از میگساری و قمار می‌پرسند بگو در آن دو، گناه بزرگی هست و منافعی برای مردم دارد و (لیکن) گناه آن دو بیشتر از نفع آن دو است، و از تو می‌پرسند که چه انفاق کنند؟ بگو عفو، خداوند این‌چنین آیات را برای شما بیان می‌نماید راقب به اینکه شما تفکّر کنید

(ای پیغمبر) از تو از حکم شراب و قمار می‌پرسند، بگو: در این دو کار گناه بزرگی است و سودهایی برای مردم، ولی زیان گناه آن دو بیش از منفعت آنهاست. و نیز سؤال کنند تو را که چه در راه خدا انفاق کنند؟جواب ده: آنچه زائد (بر ضروری زندگانی) است. خداوند بدین روشنی آیات خود را برای شما بیان کند، باشد که تفکر نموده و عقل خود به کار بندید،

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

يَسْأَلُونَكَ
می‌پرسند از تو
عَنِ
از
الْخَمْرِ
شراب
وَالْمَيْسِرِ
و قمار
قُلْ
بگو
فِيهِمَا
در آن دو
إِثْمٌ
گناهی
كَبِيرٌ
بزرگ
وَمَنَافِعُ
و سودهایی
لِلنَّاسِ
برای مردم
وَإِثْمُهُمَا
و گناه آن دو
أَكْبَرُ
بزرگتر
مِن
از
نَّفْعِهِمَا
سود آن دو
وَيَسْأَلُونَكَ
و می‌پرسند از تو
مَاذَا
چه چیزی
يُنفِقُونَ
انفاق کنند
قُلِ
بگو
الْعَفْوَ
مازاد (نیاز)
كَذَلِكَ
این چنین
يُبَيِّنُ
روشن می‌کند
اللَّهُ
خداوند
لَكُمُ
برای شما
الْآيَاتِ
نشانه‌ها
لَعَلَّكُمْ
شاید (که) شما
تَتَفَكَّرُونَ
بیندیشید