سورهٔ بقره
آیه ۲۴۵
متن عربی آیه
٢٤٥ مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
ترجمهها
کیست آنکه با قرض دادنی نیک [که برای آن عوضی طلب نکند] به خداوند قرض بدهد {قرض آنچه که آن را میدهی تا آن را قاض (بدل یا عوض گرفتن) کنی است، و اقراض (قرض دادن) نباشد مگر از آنچه که مملوک مُقرض (قرض دهنده) باشد، پس اگر شیء عاریه و ودیعه نزد شخص باشد پس اگر آن را به صاحبش ردّ کند آن ردّ کردن قرض نمیباشد و اگر آن به غیر صاحب آن داده شود حرام و تصرّف غصبی میباشد نه اقراضى، و آنچه که خداوند آن را استقراض میکند اختصاص به مال دنیوی ندارد، بلکه در جمیع آنچه که بحسب نشأت دنیوی و اخروی او از اموال و قوا و اعضاء برای انسان هست جاری میشود، و «اقراض حَسَن» (قرض دادن نیک) این است که به آن عوضی طلب نکند ولو قرب او تعالی باشد} پس او برایش چند برابر بیفزاید و خداوند است که [در حالتی] قبض میکند (میگیرد) و [در حالتی] بسط میدهد [پس قرض دهید و از خوف فقر و افناء امساک نورزید، برای اینکه خداوند نه غیر او از اقوامی رزق را قبض میکند و بر اقوامی بسط میدهد، یا در حالتی قبض میکند و در حالتی بسط میدهد و امساک سبب برای بسط و انفاق سبب برای قبض نمیباشد] و به سوی او بازگردانده میشوید [پس زیاده بر مضاعفِ عوض مستحقِّ رضایت او از شما و قرب شما به او میشوید]
کیست آنکه با قرض دادنی نیک به خداوند قرض بدهد (که برای آن عوضی طلب نکند) پس او برایش چند برابر بیفزاید و خداوند است که (در حالتی) قبض میکند (میگیرد) و (در حالتی) بسط میدهد و به سوی او بازگردانده میشوید
کیست که خدا را قرض الحسنه دهد تا خدا بر او به چندین برابر بیفزاید؟و خداست که میگیرد و میدهد، و همه به سوی او باز گردانده میشوید.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)