سورهٔ بقره آیه ۲۷۵

تفسیر


جزء ۳
سوره بقره
حزب ۱۰

متن عربی آیه

٢٧٥ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَن جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَى فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

ترجمه‌ها

کسانی که ربا (زیادت بر رأس المال) می‌‌خورند (می‌‌گیرند) [از قبرهایشان یا از نشستن یا به امور معاششان] بپا نمی‌‌شوند مگر مانند کسی که شیطان به خاطر مسّ کردن [او] به او انگول می‌‌کند (ور می‌‌رود، عقلش را فاسد می‌‌کند، او را فاسد می‌‌کند)، آن به (سبب) این است که آنها [ربا را با بیع (خرید و فروش) مقایسه کردند حیثی که جواز بیع را به اضعاف قیمت بازاری برای کالا دیدند و این بیع را در زیادت قیمت از قیمت کالا با بیع ربوی در زیادت عوض از اصل مال مقایسه کردند و] گفتند جز این نیست که بیع [با زیادت قیمت] مثل ربا است و (حال آنکه) [قیاس آنها را باطل کرد تعالی و فرمود] خداوند بیع را حلال کرده و ربا را حرام کرده است [یعنی همانا صحّت و فساد به تماثل در صورت نیست جز این نیست که آن دو به امر خداوند و نهی او است] پس کسی که موعظه‌‌ای از پروردگارش به او آمده {موعظه یادآوردی است به آنچه که قلب را لیّن (نرم) می‌‌کند و بازدارنده است از آنچه که قلب را قسی می‌‌نماید} سپس [از ربا] باز ایستاده (خودداری کرده) پس آنچه [از ربا] که گذشته (اخذ کرده) برای او است و امر او به خداوند است [نه به حکّام تا بر او به ردّ آنچه که قبل از موعظه آن را اخذ کرده حکم کنند] و کسی که [بعد از آنکه موعظه به او آمد به ربا] بر گردد پس آنان اصحاب آتشند [در حالی که] آنها در آن ماندگارند

کسانی که ربا (زیادت بر رأس المال) می‌خورند (می‌گیرند) بپا نمی‌شوند مگر مانند کسی که شیطان به خاطر مسّ کردن (او) به او انگول می‌کند (ور می‌رود)، آن به (سبب) این است که آنها گفتند جز این نیست که بیع (با زیادت قیمت) مثل ربا است و (حال آنکه) خداوند بیع را حلال کرده و ربا را حرام کرده پس کسی که موعظه‌ای از پروردگارش به او آمده سپس باز ایستاده (خودداری کرده) پس آنچه (از ربا اخذ کرده) که گذشته برای او است و امر او به خداوند است و کسی که (به ربا) بر گردد پس آنان اصحاب آتشند (در حالی که) آنها در آن ماندگارند

آن کسانی که ربا خورند (از قبر در قیامت) برنخیزند جز به مانند آن که به وسوسه شیطان مخبّط و دیوانه شده. و آنان بدین سبب در این عمل زشت افتند که گویند فرقی بین تجارت و ربا نیست؛ حال آنکه خدا تجارت را حلال و ربا را حرام کرده. پس هر کس که اندرز (کتاب) خدا بدو رسد و از این عمل دست کشد خدا از گذشته او در گذرد و عاقبت کارش با خدا باشد، و کسانی که دست نکشند اهل جهنّمند و در آن جاوید معذّب خواهند بود.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

الَّذِينَ
کسانی که
يَأْكُلُونَ
می‌خورند
الرِّبَا
ربا
لَا
به پا نمی‌خیزند
يَقُومُونَ
به پا نمی‌خیزند
إِلَّا
مگر
كَمَا
همان گونه که
يَقُومُ
به پا می‌خیزد
الَّذِي
کسی که
يَتَخَبَّطُهُ
آشفته کرده است او را
الشَّيْطَانُ
شیطان
مِنَ
از
الْمَسِّ
تماس
ذَلِكَ
این
بِأَنَّهُمْ
به آن که آنان
قَالُوا
گفتند
إِنَّمَا
جز این نیست که
الْبَيْعُ
داد و ستد
مِثْلُ
مانند
الرِّبَا
ربا
وَأَحَلَّ
در حالی که حلال کرد
اللَّهُ
خداوند
الْبَيْعَ
داد و ستد
وَحَرَّمَ
و حرام کرد
الرِّبَا
ربا
فَمَن
پس هر کس
جَاءَهُ
آمد برای او
مَوْعِظَةٌ
پند
مِّن
از جانب
رَّبِّهِ
پروردگارش
فَانتَهَى
پس باز ایستاد
فَلَهُ
پس برای او
مَا
آن چه
سَلَفَ
گذشت
وَأَمْرُهُ
و کار او
إِلَى
به سوی
اللَّهِ
خداوند
وَمَنْ
و هر کس
عَادَ
برگردد
فَأُولَئِكَ
پس آنان
أَصْحَابُ
اهل
النَّارِ
آتش
هُمْ
ایشان
فِيهَا
در آن جا
خَالِدُونَ
جاویدان