سورهٔ بقره آیه ۷۹

تفسیر


جزء ۱
سوره بقره
حزب ۳

متن عربی آیه

٧٩ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُـولُونَ هَذَا مِنْ عِندِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ

ترجمه‌ها

پس وای [بدا] بر کسانی که کتاب را با دستان خود می‌‌نویسند سپس [با افتراء بستن] می‌‌گویند: این از نزد خداوند است تا آن را به بهایی اندک [از اعراض دنیوی و اعتباری و اغراض نفسانی از تبسّط و جاه و تحبّب (دوستی جستن) و غیر آن] بفروشند پس وای بر آنها از آنچه که دستانشان نوشته و وای بر آنها از آنچه که کسب می‌‌کنند [زیرا آن حرامتر از هر حرامی است، برای اینکه آنان با آلات دین به اغراض نفسانی توسّل جسته‌‌اند و آلت دین را به عنوان شرک برای دنیا قرار داده‌‌اند]

پس وای (بدا) بر کسانی که کتاب را با دستان خود می‌نویسند سپس می‌گویند: این از نزد خداوند است تا آن را به بهایی اندک بفروشند پس وای بر آنان از آنچه که دستانشان نوشته و وای بر آنها از آنچه که کسب می‌کنند

پس وای بر آن کسانی که از پیش خود کتاب را نوشته و به خدای متعال نسبت دهند تا به بهای اندک بفروشند، پس وای بر آنها از آن نوشته‌ها و آنچه از آن به دست آرند.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

فَوَيْلٌ
پس وای
لِّلَّذِينَ
برای کسانی که
يَكْتُبُونَ
می‌نویسند
الْكِتَابَ
کتاب (الهی)
بِأَيْدِيهِمْ
با دست‌های خودشان
ثُمَّ
سپس
يَقُولُونَ
می‌گویند
هَذَا
این
مِنْ
از
عِندِ
جانب
اللَّهِ
خداوند
لِيَشْتَرُوا
تا به دست آورند
بِهِ
به آن
ثَمَنًا
بهایی
قَلِيلًا
ناچیز
فَوَيْلٌ
پس وای
لَّهُم
بر آنان
مِّمَّا
از آن چه
كَتَبَتْ
نوشت
أَيْدِيهِمْ
دست‌هایشان
وَوَيْلٌ
و وای
لَّهُم
بر آنان
مِّمَّا
از آن چه
يَكْسِبُونَ
به دست می‌آورند