سورهٔ طه آیه ۷۱

تفسیر


جزء ۱۶
سوره طه
حزب ۶۳

متن عربی آیه

٧١ قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَى

ترجمه‌ها

[فرعون] گفت: آیا قبل از آنکه به شما اجازه دهم به او ایمان آورده‌‌اید؟ البتّه که او (موسی) بزرگ شما [و رئیس شما و معلّم شما در این فنّ] است [و شما بر او مطّلع بودید و بنابر آن توطئه کرده‌‌اید] که به شما جادو آموخته، پس حتماً دستان شما و پاهای شما را در جهت خلاف (دست راست و پای چپ یا بلعکس) می‌‌بُرم و البتّه شما را حتماً در تنه‌‌های درخت خرما به دار می‌‌کشم و البتّه حتماً خواهید فهمید که کدامیک از ما به عذاب شدیدتر و باقی‌‌تر هستیم

(فرعون) گفت: آیا قبل از آنکه به شما اجازه دهم به او ایمان آورده‌اید؟ البتّه که او (موسی) بزرگ شما است که به شما جادو آموخته، پس حتماً دستان شما و پاهای شما را در جهت خلاف می‌بُرم و البتّه شما را حتماً در تنه‌های درخت خرما به دار میکشم و البتّه حتماً خواهید فهمید که کدامیک از ما به عذاب شدیدتر و باقی‌تر هستیم

فرعون گفت: شما چرا پیش از آنکه من اجازه دهم به موسی ایمان آوردید؟معلوم است که او در سحر معلم شما بوده، باری من شما را دست و پا بر خلاف یکدیگر می‌برم و بر تنه نخلهای خرما به دار می‌آویزم و خواهید دانست که عذاب (من و موسی) کدام سخت‌تر و پاینده‌تر است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

قَالَ
گفت
آمَنتُمْ
ایمان آوردید
لَهُ
به او
قَبْلَ
قبل
أَنْ
که
آذَنَ
اجازه دهم
لَكُمْ
به شما
إِنَّهُ
همانا او
لَكَبِيرُكُمُ
بزرگ شما
الَّذِي
کسی که
عَلَّمَكُمُ
تعلیم داده به شما
السِّحْرَ
سحر
فَلَأُقَطِّعَنَّ
پس حتماً قطع می‌کنم
أَيْدِيَكُمْ
دستانتان
وَأَرْجُلَكُم
و پاهایتان
مِّنْ
از
خِلَافٍ
خلاف جهت هم
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ
و البته حتماً به دار می‌زنم شما را
فِي
در
جُذُوعِ
تنه‌های
النَّخْلِ
درخت خرما
وَلَتَعْلَمُنَّ
و البته حتماً خواهید دانست
أَيُّنَا
کدامیک از ما
أَشَدُّ
شدیدتر
عَذَابًا
عذابی
وَأَبْقَى
و ماندگار تر