سورهٔ طه آیه ۸۶

تفسیر


جزء ۱۶
سوره طه
حزب ۶۴

متن عربی آیه

٨٦ فَرَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ يَاقَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي

ترجمه‌ها

پس موسی [برای انحراف آنها از خداوند و تحسّر (افسوس) بر آنان برای ابطال آنها بضاعتشان را که همان ایمان است] غضبناک و متأسّف به قوم خود بازگشت {برای اینکه هر نبیّی، پدری شفیق (دلسوز) برای امّت خود است و امّت اولاد عزیز او هستند و ایمان آنها به منزلهٔ صحّت کاملهٔ آنها است، و نقصان ایمان آنها و بطلان آن به منزلهٔ مرض و هلاکت است و حال نبیّ در صحّت و مرض و هلاکت به امّت خویش حال پدر شفیق نسبت به اولادش بلکه به مراتب عدیده‌‌ای شدیدتر از آن است} [از روی دلسوزی بر آنان] گفت: ای قوم من آیا پروردگارتان وعده‌‌ای نیکو به شما نداد؟ [به اینکه وعدۀ او را به شما خبر دادم! و اینکه او اعطاء تورات را به من وعده داده که در آن جمیع آنچه که به آن احتیاج دارید هست] آیا پس [فراق] عهد (وعده) بر شما طولانی شد؟ یا خواستید که غضبی از سوی پروردگارتان بر شما فرود آید پس با وعدهٔ من مخالفت کردید

پس موسی غضبناک و متأسّف به قوم خود بازگشت گفت: ای قوم من آیا پروردگارتان وعده‌ای نیکو به شما نداد؟ آیا پس وعده بر شما طولانی شد؟ یا خواستید که غضبی از سوی پروردگارتان بر شما فرود آید پس با وعدهٔ من مخالفت کردید

موسی (که از فتنه سامری آگاه شد) متأسف و غضبناک به سوی قوم بازگشت و گفت: ای قوم من، مگر خدای شما به شما وعده احسان نداد (که شما را نعمت کتاب بزرگ تورات عطا کند) ؟آیا وعده خدا بر شما طولانی شد، یا مایل شدید که مستوجب قهر و غضب خدای خود شوید، که وعده مرا خلاف کردید (و عهد من شکستید).

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

فَرَجَعَ
پس بازگشت
مُوسَى
موسی
إِلَى
به سوی
قَوْمِهِ
قومش
غَضْبَانَ
خشمگین
أَسِفًا
اندوهناک
قَالَ
گفت
يَاقَوْمِ
قوم من
أَلَمْ
آیا وعده نداد شما را
يَعِدْكُمْ
آیا وعده نداد شما را
رَبُّكُمْ
پروردگارتان
وَعْدًا
وعده
حَسَنًا
زیبا
أَفَطَالَ
آیا پس طول کشید
عَلَيْكُمُ
بر شما
الْعَهْدُ
<null>
أَمْ
یا
أَرَدتُّمْ
خواستید
أَن
که
يَحِلَّ
<null>
عَلَيْكُمْ
بر شما
غَضَبٌ
خشم
مِّن
از
رَّبِّكُمْ
پروردگارتان
فَأَخْلَفْتُم
پس مخالفت کردید
مَّوْعِدِي
وعده، زمان وعده، محل وعده