سورهٔ طه

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۱۳۵
نام‌های سوره:
طه، کلیم، موسی
تفسیر

٢١ قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى

گفت: آن را بگیر و نترس که ما آن را به حالت (هیئت) اوّلش برخواهیم گرداند

- ترجمه سلطانی

گفت: آن را بگیر و نترس که ما آن را به حالت اوّلش برخواهیم گرداند

- ترجمه راستین

باز (حضرت احدیت) فرمود: عصا را برگیر و از آن مترس که ما آن را به حالت اولش برمی‌گردانیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٢ وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُـوءٍ آيَةً أُخْرَى

و به عنوان نشانهٔ دیگر دستت را به پهلویت بچسبان که بدون بدی (آسیبی) سپید خارج می‌‌شود

- ترجمه سلطانی

و به عنوان نشانهٔ دیگر دستت را به پهلویت بچسبان که بدون بدی (آسیبی) سپید خارج می‌شود

- ترجمه راستین

و دست به زیر بغل خود بر تا دستی بی‌هیچ عیب سپید و رخشان بیرون آید و این معجزه دیگر تو خواهد بود.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٣ لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى

تا از آیات کبرای خود به تو بنمایانیم

- ترجمه سلطانی

تا از آیات کبرای خود به تو بنمایانیم

- ترجمه راستین

تا باز هم از آیات بزرگ خود به تو ارائه دهیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٤ اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى

به سوی فرعون برو همانا او طغیان {یعنی از حدّ تجاوز} کرده است

- ترجمه سلطانی

به سوی فرعون برو همانا او طغیان (از حدّ تجاوز) کرده است

- ترجمه راستین

اینک (به رسالت) به جانب فرعون روانه شو که وی سخت طغیان کرده است.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٥ قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي

[موسی] گفت: پروردگارا سینه‌‌ام را برایم بگشای

- ترجمه سلطانی

(موسی) گفت: پروردگارا سینه‌ام را برایم بگشای

- ترجمه راستین

موسی عرضه داشت: پروردگارا، شرح صدرم عطا فرما (که از جفا و آزار مردم تنگدل نشوم).

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٦ وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي

و کارم را برایم آسان نما [تا مرا ردّ نکنند و به من بُغض ننمایند پس دعوت من بر آنها برایم مشکل شود برای اینکه من نفسی از آنان را کشته‌‌ام و از من قبول کنند]

- ترجمه سلطانی

و کارم را برایم آسان نما

- ترجمه راستین

و کار مرا برایم آسان گردان.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٧ وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي

و گره از زبانم بگشا

- ترجمه سلطانی

و گره از زبانم بگشا

- ترجمه راستین

و عقده را از زبانم بگشا.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٨ يَفْقَهُوا قَوْلِي

که سخنم را بفهمند [زیرا از اخگر آتشی که حین امتحان فرعون تمیز او و رشد او را، آن را داخل دهانش کرد در زبانش لکنت بود]

- ترجمه سلطانی

که سخنم را بفهمند

- ترجمه راستین

تا مردم سخنم را نیکو فهم کنند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٩ وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي

و از اهلم دستیاری برایم بگمار

- ترجمه سلطانی

و از اهلم دستیاری برایم بگمار

- ترجمه راستین

و نیز از اهل بیت من یکی را وزیر و معاون من فرما.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣٠ هَارُونَ أَخِي

هارون برادرم را

- ترجمه سلطانی

هارون برادرم را

- ترجمه راستین

برادرم هارون را (وزیر من گردان).

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)