سورهٔ انبیاء آیه ۲۴

تفسیر


جزء ۱۷
سوره انبیاء
حزب ۶۵

متن عربی آیه

٢٤ أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ هَذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ فَهُم مُّعْرِضُونَ

ترجمه‌ها

آیا در کنار او خدایانی را اتّخاذ کرده‌اند؟ بگو: برهان خود را بیاورید این [قرآن] ذکر (حکایت) کسانی است که با من [موجود] هستند و ذکر (حکایت) کسانی است که قبل از من بوده‌اند [و در احکام کسانی است که با من هستند و نه در احکام کسانی که قبل از من بوده‌اند که دلالت بر اذن او تعالی در اتّخاذ آنچه که آن را به عنوان خدا گرفته‌اید نمی‌کند] بلکه بیشتر آنان حقّ [اوّل تعالی و صفاتش] را نمی‌شناسند [تا اذن او و ترخیص او را در خدا بودن چیزی بدانند پس به آنچه که تخیّل می‌کنند مانند مجنون بدون علم به حقّ بودن آن تفوّه (به زبان آوردن) می‌کنند] و [از اینرو] آنان [از حقّ] روگردان هستند

آیا در کنار او خدایانی را اتّخاذ کرده‌اند؟ بگو: برهان خود را بیاورید این ذکر (حکایت) کسانی است که با من هستند و ذکر (حکایت) کسانی که قبل از من بوده‌اند بلکه بیشتر آنان حقّ را نمی‌شناسند و آنان روگردان هستند

آیا خدا را رها کرده و خدایان باطل بی‌اثر را برگرفتند؟بگو: برهانتان چیست؟بیاورید. این ذکر (خدای یکتا و دعوت به توحید، سخن من و عالمان) امت من است و همه انبیاء و دانشمندان پیش از من، اما بیشتر این مشرکان به حق دانا نیستند که از آن اعراض می‌کنند.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

أَمِ
یا
اتَّخَذُوا
گرفتند
مِن
از
دُونِهِ
غیر او
آلِهَةً
خدایان
قُلْ
بگو
هَاتُوا
بیاورید
بُرْهَانَكُمْ
حجتتان، دلیلتان
هَذَا
این
ذِكْرُ
یاد کرد
مَن
کسی که
مَّعِيَ
با من
وَذِكْرُ
یاد نامه
مَن
کسی که
قَبْلِي
قبل من
بَلْ
بلکه
أَكْثَرُهُمْ
بیشترشان
لَا
نمی‌دانند
يَعْلَمُونَ
نمی‌دانند
الْحَقَّ
حق
فَهُم
پس آنان
مُّعْرِضُونَ
کناره گیران