متن عربی آیه
٢٢ كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ
ترجمهها
هرگاه که بخواهند از آن خارج شوند از روی غم [نه از روی شوق]، {زیرا آنها اگر شوق داشتند و ارادهٔ خروج از روی شوق به سوی مراتب عالی داشتند لامحاله خارج میشدند، زیرا قائدِ (افسار، ریسمان) شوق آنها را میکشاند و آنها را در جحیم وا نمیگذاشت} در آن [با این گرزها] بازگردانده میشوند و [به آنان گفته میشود که] عذاب آتش [سوزان] را بچشید
هرگاه که بخواهند از آن خارج شوند از روی غم (اندوه) در آن بازگردانده میشوند و (به آنان گفته میشود که) عذاب آتش (سوزان) را بچشید
هرگاه خواهند از دوزخ به درآیند تا از غم و اندوه آن نجات یابند باز (فرشتگان عذاب) آنان را به دوزخ برگردانند و (گویند باز باید) عذاب آتش سوزان را بچشید.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)