سورهٔ حج آیه ۶۷

تفسیر


جزء ۱۷
سوره حج
حزب ۶۸

متن عربی آیه

٦٧ لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَى هُدًى مُّسْتَقِيمٍ

ترجمه‌ها

برای هر امّتی منسکی (روشی، شرعتی یا راهی از عبادات) [یا ذبیحه‌ای را که با آن تقرّب جویند، یا مکان عبادتی، یا محلّ ذبح و قربانی کردنی را] قرار دادیم که آنها آن را انجام دهند و نباید در این امر [یعنی امر عبادت تو یا امر حجّ تو یا شریعت تو یا مساجد تو یا ذبیحهٔ تو] با تو منازعه کنند و به سوی پروردگارت دعوت کن همانا تو البتّه بر راه راست هستی

برای هر امّتی منسکی (روشی) قرار داده‌ایم که آنها آن را انجام دهند و نباید در این امر با تو منازعه کنند و به سوی پروردگارت دعوت کن همانا تو البتّه بر راه راست هستی

ما برای هر امتی پرستشگاهی مقرر کردیم تا به خدا توجه کنند (و آنجا جهت وحدت و انس و الفت آن امت شود) پس (ای رسول) نباید مردم (در امر کعبه و قربانگاه و سایر دستورهای الهی) با تو به منازعت برخیزند و تو (خلق را) به سوی خدا دعوت کن که خود به راهی راست و هدایتی کامل هستی.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

لِّكُلِّ
برای هر
أُمَّةٍ
امّتی
جَعَلْنَا
قرار دادیم
مَنسَكًا
قربانگاه
هُمْ
ایشان
نَاسِكُوهُ
انجام دهندگان آن
فَلَا
پس هرگز نباید با تو نزاع و ستیزه کنند
يُنَازِعُنَّكَ
پس هرگز نباید با تو نزاع و ستیزه کنند
فِي
در
الْأَمْرِ
(این) امر
وَادْعُ
و بخوان، و دعوت کن
إِلَى
به سوی
رَبِّكَ
پروردگار تو
إِنَّكَ
همانا تو
لَعَلَى
البته بر
هُدًى
هدایت
مُّسْتَقِيمٍ
راستین، استوار