سورهٔ نور آیه ۱۹

تفسیر


جزء ۱۸
سوره نور
حزب ۷۰

متن عربی آیه

١٩ إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

ترجمه‌ها

همانا کسانی که دوست دارند که فاحشه [یعنی زنا یا آنچه که قبح آن شدید است، یا هر آنچه که خدای عزّ و جلّ از آن نهی کرده است] در میان کسانی که ایمان آورده‌‌اند شایع شود برای آنها عذابی دردناک در دنیا [با حدّی که در شریعت برای آن مقرّر شده یا با عذاب به هنگام احتضار] و آخرت هست و خداوند می‌‌داند [که آنان در دنیا و آخرت عذاب دارند و لذا شما را از عود (برگشتن) منع می‌‌کند] و شما نمی‌‌دانید [و لذا دوست دارید و نمی‌‌ترسید]

همانا کسانی که دوست دارند که فاحشه (زنا، خیلی قبیح، هر آنچه که خداوند از آن نهی کرده) در میان کسانی که ایمان آورده‌اند شایع شود برای آنها عذابی دردناک در دنیا و آخرت هست و خداوند میداند و شما نمیدانید

آنان که (چون عبد اللّه ابیّ سلول و منافقان دیگر) دوست می‌دارند که در میان اهل ایمان کار منکری اشاعه و شهرت یابد آنها را در دنیا و آخرت عذابی دردناک خواهد بود و خدا (فتنه‌گری و دروغشان را) می‌داند و شما نمی‌دانید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

إِنَّ
همانا
الَّذِينَ
کسانی که
يُحِبُّونَ
دوست می‌دارند
أَن
که
تَشِيعَ
پخش گردد، فاش شود
الْفَاحِشَةُ
زشتکاری، گناه بزرگ
فِي
در(حق)
الَّذِينَ
کسانی که
آمَنُوا
ایمان آوردند
لَهُمْ
برای آنان
عَذَابٌ
عذابی
أَلِيمٌ
دردناک
فِي
در
الدُّنْيَا
دنیا
وَالْآخِرَةِ
و آخرت
وَاللَّهُ
و خداوند
يَعْلَمُ
می‌داند
وَأَنتُمْ
در حالی که شما
لَا
نمی‌دانید
تَعْلَمُونَ
نمی‌دانید