سورهٔ نور آیه ۳۲

تفسیر


جزء ۱۸
سوره نور
حزب ۷۱

متن عربی آیه

٣٢ وَأَنكِحُوا الْأَيَامَى مِنكُمْ وَالصَّالِـحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ إِن يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

ترجمه‌ها

و ایامی (مجرّدها، مردانی که زوجه ندارند و زنانی که شوهر ندارند) از میان خود [در حالی که آنها از حیث ایمان از شما هستند] و صالحان (مؤمنان) {مراد از صلاح در اینجا اسلام یا متعفّفین (با عفّت‌ها) است زیرا او نیز صلاح النّفس است} از بردگان خود و کنیزان خود را نکاح دهید، اگر فقیر (تنگدست) باشند خداوند آنها را از فضل خود [از کثرات] غنی (بی نیاز) می‌کند و خداوند دارای وسعت است [که از توسعه بر آنان عاجز نمی‌شود و از عول (یاری خواستن) آنها خائف نمی‌شود] و [به تسبیبات (سبب‌سازی‌ها) خفیّه می‌داند که نکاح سببی برای غناء است و اگرچه شما آن را ندانید، یا به استعداد همه و صلاح آنها] دانا است

و مجرّدها از میان خود و صالحان از بردگان خود و کنیزان خود را نکاح دهید، اگر فقیر (تنگدست) باشند خداوند آنها را از فضل خود غنی (بی نیاز) می‌کند و خداوند دارای وسعت و دانا است

و البته باید مردان بی‌زن و زنان بی‌شوهر و کنیزان و بندگان شایسته خود را به نکاح یکدیگر درآورید، اگر آن مردان و زنان فقیرند خدا به لطف و فضل خود آنان را بی‌نیاز و مستغنی خواهد فرمود و خدا رحمتش وسیع و نامتناهی و (به احوال بندگان) آگاه است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَأَنكِحُوا
و همسر دهید
الْأَيَامَى
زنان و مردان مجرد
مِنكُمْ
از شما
وَالصَّالِحِينَ
و درست کاران
مِنْ
از
عِبَادِكُمْ
غلامانتان
وَإِمَائِكُمْ
و کنیزانتان
إِن
اگر باشند
يَكُونُوا
اگر باشند
فُقَرَاءَ
تنگدستان
يُغْنِهِمُ
بی نیاز می‌کند آنها را
اللَّهُ
خداوند
مِن
از
فَضْلِهِ
فضلش
وَاللَّهُ
و خداوند
وَاسِعٌ
گشایشگر
عَلِيمٌ
دانا