متن عربی آیه
٤٣ أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَاءُ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْـأَبْصَارِ
ترجمهها
آیا ندیدهای که خداوند ابرها را میراند سپس بین [قطعات متفرّق] آنها را پیوند میدهد سپس آنها را فشرده قرار میدهد پس قطرات [باران] را میبینی که از خلال آن [ابرها] خارج میشود و از آسمان از کوههایی در آن [بعضاً] تگرگی فرو فرستاده میشود و آن (ضرر تگرگ) را به کسی [از بندگانش] که بخواهد اصابت میدهد [پس کِشت او و مال او را هلاک میسازد و خانهاش را خراب میکند] و از کسی که بخواهد آن را باز میگرداند نزدیک است که درخشش برق آن [یعنی روشنی برق ابر یا تگرگ]، دیدهها را [برای شدّت درخشش آن] بِبَرَد
آیا ندیدهای که خداوند ابرها را میراند سپس بین (قطعات متفرّق) آنها را پیوند میدهد سپس آنها را فشرده قرار میدهد پس قطرات (باران) را میبینی که از خلال آن خارج میشود و از آسمان از کوههایی در آن (بعضاً) تگرگی فرو فرستاده میشود و آن را به کسی که بخواهد اصابت میدهد و از کسی که بخواهد آن را باز میگرداند نزدیک است که درخشش برق آن، دیدهها را بِبَرَد
آیا ندیدی که خدا ابر را (از هر طرف) براند و به هم در پیوندد و باز انبوه و متراکم سازد آن گاه بنگری قطرات باران از میان ابر فرو ریزد؟و نیز از آسمان، از کوههایی (از ابرهای منجمد شده) که در آن است تگرگ فرو بارد و زیان آن را به هر که خود خواهد برساند (و اشجار و کشتزار او را تباه گرداند) و آن را از هر که خواهد باز دارد (تا تگرگش زیان نرساند) و روشنی برق آن چنان بتابد که خواهد روشنی دیدهها را از بین ببرد.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)