سورهٔ شعراء
شعراء، طسم، جامعه
١٠٢ فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
پس ای کاش برای ما بازگشتی میبود پس البتّه از مؤمنان میشدیم
- ترجمه سلطانیپس ای کاش برای ما بازگشتی میبود پس البتّه از مؤمنان میشدیم
- ترجمه راستینای کاش که بار دیگر (به دنیا) باز میگشتیم تا (به خدای یگانه) ایمان میآوردیم.
- ترجمه الهی قمشهای١٠٣ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
همانا در آن [چه که از قصّۀ ابراهیم (ع) و احتجاجات او قصّه کردیم، یا در گفتار مشرکین دربارهٔ خداوند یا دربارهٔ ولایت] البتّه نشانهای هست و بیشتر آنان مؤمن نبودند
- ترجمه سلطانیهمانا در آن (داستان) البتّه نشانهای هست و بیشتر آنان مؤمن نبودند
- ترجمه راستینهمانا در این (ندامت گمراهان) آیت عبرتی (برای دیگران) بود و لیک اکثر مردم باز ایمان نیاوردند.
- ترجمه الهی قمشهای١٠٧ إِنِّي لَكُمْ رَسُـولٌ أَمِينٌ
همانا من [از سوی خداوند] برای شما رسولی امین هستم [که به امانتداری در میان شما معروفم پس قول مرا قبول کنید و به من نسبت دروغ و خیانت ندهید]
- ترجمه سلطانیهمانا من (از سوی خداوند) برای شما رسولی امین هستم
- ترجمه راستینمن برای شما بسیار رسولی امین (و خیر خواهی مشفق) هستم.
- ترجمه الهی قمشهای١٠٨ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
پس [وقتی که من را به امانتداری میشناسید پس در مخالفت با من] از خداوند پروا کنید و [در آنچه که به شما میگویم] از من اطاعت کنید [و مرا تکذیب نکنید]
- ترجمه سلطانیپس از خداوند پروا کنید و از من اطاعت کنید
- ترجمه راستینپس از خدا بترسید و راه طاعت من پیش گیرید.
- ترجمه الهی قمشهای١٠٩ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَـمِينَ
و برای آن (تبلیغ) از شما درخواست مزدی نمیکنم [تا مرا به خاطر آن متّهم کنید و مرا تکذیب نمایید] که مزد من جز بر پروردگار جهانیان نیست
- ترجمه سلطانیو برای آن از شما درخواست مزدی نمیکنم که مزد من جز بر پروردگار جهانیان نیست
- ترجمه راستینو من اجری از شما برای رسالت نمیخواهم و چشم پاداش جز به خدای عالم ندارم.
- ترجمه الهی قمشهای