سورهٔ شعراء

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۲۲۷
نام‌های سوره:
شعراء، طسم، جامعه
صفحه قبلی | نمایش آیات ۱۹۱ الی ۲۰۰ | صفحه بعدی (نمایش تمام آیات سوره)
تفسیر

١٩١ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

و همانا پروردگارت البتّه او غالب و رحیم است

- ترجمه سلطانی

و همانا پروردگارت البتّه او غالب و رحیم است

- ترجمه راستین

و همانا خدای تو بسیار مقتدر و مهربان است.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩٢ وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَـمِينَ

و همانا آن البتّه فرو فرستادۀ پروردگار جهانیان است

- ترجمه سلطانی

و همانا آن البتّه فرو فرستادۀ پروردگار جهانیان است

- ترجمه راستین

و این قرآن به حقیقت از جانب خدای عالمیان نازل شده.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩٣ نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ

که روح الامین (جبرئیل) آن را نازل کرد

- ترجمه سلطانی

که روح الامین آن را نازل کرد

- ترجمه راستین

(جبرئیل) روح الامین (فرشته بزرگ خدا) آن را نازل گردانیده.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩٤ عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ

بر قلب (صدر) تو تا از بیم دهندگان باشی

- ترجمه سلطانی

بر قلب تو تا از بیم دهندگان باشی

- ترجمه راستین

و آن را بر قلب تو فرود آورده تا از عقاب خدا بترسانی.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩٥ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ

به زبان عربی واضح

- ترجمه سلطانی

به زبان عربی واضح

- ترجمه راستین

به زبان عربی فصیح.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩٦ وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ

و همانا آن البتّه در کتب پیشینیان [یعنی کتب آنها] هست

- ترجمه سلطانی

و همانا آن البتّه در کتب پیشینیان هست

- ترجمه راستین

و (ذکر عظمت) این قرآن در کتب انبیاء پیشین مسطور است.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩٧ أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ

آیا برای آنها نشانه‌ای نبود که علمای بنی اسرائیل آن را می‌دانند {پیامبران بنی اسرائیل در کتب خود ثبت کرده بودند و امّت‌هایشان را به آمدن محمّد (ص) و کتابش و وصایت (جانشینی) وصیّش که پسر عموی او و داماد او و خلیفۀ او است خبر داده بودند زیرا علماء خبر می‌دادند به اینکه آن در کتبشان مکتوب است و در کتبشان به آمدنش مژده می‌دادند، و یهود به محمّد (ص) و اوصیائش (ع) بر دشمنانشان استفتاح (طلب گشایش) می‌نمودند}

- ترجمه سلطانی

آیا برای آنها نشانه‌ای نبود که علمای بنی اسرائیل آن را می‌دانند

- ترجمه راستین

آیا این خود آیت و برهان روشنی (بر کافران) نیست که علماء بنی اسرائیل (از کتب انبیاء سلف) بر این قرآن آگاهند؟

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩٨ وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ

و اگر آن را بر بعضی از عجم‌ها [یعنی غیر عرب‌ها که فصاحت کلام ندارند] نازل می‌کردیم

- ترجمه سلطانی

و اگر آن را بر بعضی از عجم‌ها (غیر عرب‌ها) نازل می‌کردیم

- ترجمه راستین

و اگر ما این کتاب (عربی) را بر بعض مردم عجم نازل می‌گردانیدیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩٩ فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

پس آن را بر آنها قرائت می‌کرد [برای عدم اِفْصاح (واضح کردن) کلمات و مقاصد آنها] به آن ایمان نمی‌آوردند [برای اینکه آنان بعد آنکه قرآن را با افصاح تو کلمات آن را و مقاصد آن را بر تو انزال کرده‌ایم ایمان نیاوردند]

- ترجمه سلطانی

پس آن را بر آنها قرائت می‌کرد به آن ایمان نمی‌آوردند

- ترجمه راستین

و آن رسول آن را (به زبان تازی) بر عجم‌ها قرائت می‌کرد آنان ایمان نمی‌آوردند (به این عذر که قرآن چون به زبان ما نیست ما فهم آن نکرده و اعجاز آن را درک نمی‌کنیم، اما شما قوم عرب با چه عذر ایمان نمی‌آورید؟)

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٠٠ كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

این‌چنین [سلوک کفر در قلوب اینان] آن (کفر) را در قلب‌های مجرمان وارد کردیم

- ترجمه سلطانی

این‌چنین آن را در قلب‌های مجرمان وارد کردیم

- ترجمه راستین

ما این قرآن را این چنین در دل تبهکاران گذراندیم (و بر آنها به این کتاب اتمام حجت کردیم).

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)