سورهٔ شعراء
شعراء، طسم، جامعه
٢١١ وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
و شایستهٔ آنان نیست و توانایی [آن را] ندارند [که آن را نازل کنند] {یعنی شأن قرآن که همان کلام خداوند است و آورندۀ آن که همان مَلَک و متلقّف (گیرنده) که محمّد (ص) است که او اعلی از ملک است که شیاطین آن را القاء کنند، و نه شیاطین قادرند که آن را بگیرند و آن را نازل کنند برای اینکه شیاطین عالمشان ظلمانی اسفل عوالم است و قرآن و محمّد (ص) و ملائکه عالمشان نورانی اعلی عوالم است؛ و وقتی که قرآن به شیاطین برسد فرار میکنند بلکه هلاک میشوند}
- ترجمه سلطانیو شایستهٔ آنان نیست و توانایی (آن را) ندارند
- ترجمه راستیننه هرگز این گونه سخنان از شیاطین شایسته است و نه قدرت (بر نزول آن) دارند.
- ترجمه الهی قمشهای٢١٣ فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
پس با خداوند خدایی دیگر [یعنی معبودی یا دارای ولایتی] را نخواه که از عذاب شوندگان خواهی بود
- ترجمه سلطانیپس با خداوند خدایی دیگر را نخواه که از عذاب شوندگان خواهی بود
- ترجمه راستینپس با خدای یکتا احدی را معبود مخوان و گرنه از اهل عذاب خواهی شد.
- ترجمه الهی قمشهای٢١٥ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
و [پر و] بالت را برای کسانی از مؤمنان که از تو پیروی میکنند بگستران (فروتنی کن) {زیرا آنها قدرت شنیدن کلام تو را بحسب مقام عالی تو ندارند و آنها را با زبان و مقامی که مناسب با مقام مؤمنان تابعین است انذار کن}
- ترجمه سلطانیو (پر و) بالت را برای کسانی از مؤمنان که از تو پیروی میکنند بگستران (فروتنی کن)
- ترجمه راستینو پر و بال مرحمت بر تمام پیروان با ایمانت به تواضع بگستران.
- ترجمه الهی قمشهای٢١٦ فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
و اگر تو را نافرمانی کردند پس بگو: همانا من از آنچه که عمل میکنید بیزار هستم [و نگو: همانا من از شما بیزارم، زیرا آنان اگر اتباع تو باشند برائت تو از آنان برائت از لطیفهٔ الهیّه است]
- ترجمه سلطانیو اگر تو را نافرمانی کردند پس بگو: همانا من از آنچه که عمل میکنید بیزار هستم
- ترجمه راستینو هرگاه قوم فرمانت را مخالفت کردند به آنها بگو: من خود از کردار (بد) شما بیزارم.
- ترجمه الهی قمشهای٢١٧ وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
و توکّل کن بر [این] غالب [که در ملکش جز آنچه که او آن را میخواهد واقع نمیشود] مهربان [که برای بندگانش جز آنچه که صلاح آنان است را نمیخواهد و برای دشمنانش نمیخواهد مگر آنچه را که آن صلاح بندگان مؤمنش یا صلاح نظام عالم است]
- ترجمه سلطانیو توکّل کن بر (این) غالب مهربان
- ترجمه راستینو توکل بر آن خدای مقتدر مهربان کن.
- ترجمه الهی قمشهای