سورهٔ شعراء

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۲۲۷
نام‌های سوره:
شعراء، طسم، جامعه
تفسیر

٥١ إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ

همانا ما طمع داریم که پروردگار ما خطاهای ما را بر ما بیامرزد، که ما نخستین ایمان آورندگان باشیم

- ترجمه سلطانی

همانا ما طمع داریم که پروردگار ما خطاهای ما را بر ما بیامرزد، که ما نخستین ایمان آورندگان باشیم

- ترجمه راستین

ما از خدا امید آن داریم که به لطف خویش از گناهان ما درگذرد چون اول ما به او ایمان آوردیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٢ وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

و [بعد آنکه مدّت مدیدی را در میان آنها سپری کرد] به موسی وحی کردیم که بندگان مرا [از فرعون طلب کن و آنها را] شبانه حرکت بده (بِبَر) [و از مصر خارج کن] زیرا که شما [توسط فرعون و قومش] تعقیب شونده‌اید [یعنی شما را تعقیب می‌کنند]

- ترجمه سلطانی

و به موسی وحی کردیم که بندگان مرا شبانه حرکت بده (بِبَر) زیرا که شما تعقیب شونده‌اید

- ترجمه راستین

و ما به موسی وحی کردیم که بندگان مرا شبانه (از شهر مصر) بیرون بر که شما را (فرعونیان) تعقیب خواهند کرد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٣ فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

پس فرعون گردآورندگان را به شهرها فرستاد

- ترجمه سلطانی

پس فرعون گردآورندگان را به شهرها فرستاد

- ترجمه راستین

آن گاه فرعون رسول برای جمع آوری لشکر به شهرها فرستاد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٤ إِنَّ هَـؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

همانا اینان [موسی و پیروانش] البتّه گروهی اندک هستند

- ترجمه سلطانی

همانا اینان (موسی و پیروانش) البتّه گروهی اندک هستند

- ترجمه راستین

(و برای تبلیغات به آنها می‌گفتند که) همانا طایفه بنی اسرائیل عده قلیلی هستند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٥ وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ

و همانا ایشان البتّه ما (فرعون) را خشمگین کرده‌اند

- ترجمه سلطانی

و همانا ایشان البتّه ما (فرعون) را خشمگین کرده‌اند

- ترجمه راستین

که ما را به خشم آورده‌اند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٦ وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

و همانا ما (فرعون) بر جمیع [امور] محتاط (مراقب) هستیم [یعنی همانا البتّه ما جماعتی هستیم که از عادات ما حزم (دوراندیشی) و حذر (احتیاط) در امور و مراعات عاقبت کار است یا معنی می‌دهد: همانا ما جماعتی هستیم که از عادات ما حذر از دشمنان و آمادگی در برابر آنها به ماامکن (آنچه که ممکن است) قوّت و سلاح است]

- ترجمه سلطانی

و همانا ما (فرعون) بر جمیع (امور) محتاط (مراقب) هستیم

- ترجمه راستین

و ما لشکری همه نیرومند و مسلح به اسلحه کاملیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٧ فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

پس آنان را اخراج کردیم از باغ‌ها[ی خوشایند] و چشمه‌ها[ی پُر آب]

- ترجمه سلطانی

پس آنان را اخراج کردیم از باغ‌ها (ی خوشایند) و چشمه‌ها (ی پُر آب)

- ترجمه راستین

پس (با وجود این همه دعوی‌ها) ما آنها را از باغهای مصفّا با نهرهای آب روان بیرون کردیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٨ وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

و گنج‌ها[ی بزرگ] و جایگاهی ارجمند [یعنی منازل بهیّه (بهادار، با شکوه)]

- ترجمه سلطانی

و گنج‌ها (ی بزرگ) و جایگاهی ارجمند

- ترجمه راستین

و نیز از گنج‌ها و ثروتها و مقامات عالیه ریاست بیرون آوردیم (و به دریای هلاک افکندیم).

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٩ كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

و این‌چنین [آنان را از ضیاعشان (مِلکشان) و عقارشان (مزرعشان) و جمیع اموالشان مثل این اخراج عجیب اخراج کردیم که با رغبت خود امیدوار به برگشت به آن، خارج شدند و] بنی اسرائیل را وارث آنها کردیم

- ترجمه سلطانی

و این‌چنین بنی اسرائیل را وارث آنها کردیم

- ترجمه راستین

آری این چنین کردیم و (قوم ضعیف) بنی اسرائیل را وارث آن شهر و دیارها و ثروت و مقامها گردانیدیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٦٠ فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ

پس [فرعون] آنها را به هنگام طلوع آفتاب دنبال کردند

- ترجمه سلطانی

پس (فرعون) آنها را به هنگام طلوع آفتاب دنبال کردند

- ترجمه راستین

پس صبحگاه فرعونیان موسی و بنی اسرائیل را تعقیب کردند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)