سورهٔ نمل آیه ۷

تفسیر


جزء ۱۹
سوره نمل
حزب ۷۶

متن عربی آیه

٧ إِذْ قَالَ مُوسَى لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ

ترجمه‌ها

آنوقت که موسی به اهل (خانواده) خود گفت که من آتشی می‌‌بینم بزودی از آن برای شما خبری خواهم آورد یا شعلهٔ اخگری برای شما می‌‌آورم

آنوقت که موسی به اهل (خانواده) خود گفت که من آتشی می‌بینم بزودی از آن برای شما خبری خواهم آورد یا شعلهٔ اخگری برای شما می‌آورم

(به یاد آر) هنگامی که موسی (وقت بیچارگی و درد حمل زن در آن بیابان سرد و ظلمت نوری دید و) به اهل بیتش گفت: مرا آتشی به نظر آمد می‌روم تا از آن به زودی خبری برایتان بیاورم یا شاید برای گرم شدن شما شعله‌ای برگیرم.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

إِذْ
هنگامی که
قَالَ
گفت
مُوسَى
موسی
لِأَهْلِهِ
به خانواده اش
إِنِّي
همانا من
آنَسْتُ
دیدم، حس کردم
نَارًا
آتشی
سَآتِيكُم
خواهم آورد برای شما
مِّنْهَا
از آن
بِخَبَرٍ
خبر
أَوْ
یا
آتِيكُم
می‌آورم برای شما
بِشِهَابٍ
شعله آتش
قَبَسٍ
مقداری از آتش
لَّعَلَّكُمْ
شاید (که) شما
تَصْطَلُونَ
خود را گرم کنید