سورهٔ قصص آیه ۱۰

تفسیر


جزء ۲۰
سوره قصص
حزب ۷۷

متن عربی آیه

١٠ وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغًا إِن كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَـوْلَا أَن رَّبَطْنَا عَلَى قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

ترجمه‌ها

و دل مادر موسی [برای غلبهٔ دهشت (ترس)] خالی [از عقل یا خالی از هر چیزی جز از یاد موسی (ع) یا از حزن برای اتّکالش بر وعدهٔ خداوند یا فارغ از تذکّر وحی که خداوند تعالی به او وحی کرده بود با فراموش کردن او آن وحی را] گشت، اگر ما قلب او را استوار نمی‌کردیم [تا در فراغ (جای خالی) او بر فراق (جدایی) موسی (ع) ناآرامی نکند و مضطرب نشود] تا از مؤمنان [تصدیق کنندهٔ وحی و صدق وعده، یا از مؤمنان به خداوند] باشد نزدیک بود تا آن را [یعنی غم خویش را یا خبر او را] آشکار سازد

و دل مادر موسی خالی گشت، اگر ما قلب او را استوار نمیکردیم تا از مؤمنان باشد نزدیک بود تا آن را آشکار سازد

و مادر موسی دلش (از هر چیز جز یاد طفلش) فارغ شد (و به حدی غم و اندوه قلبش را فرا گرفت که) اگر نه ما دلش را بر جای نگاه داشتیم تا ایمانش بر قرار ماند نزدیک بود راز درونش را آشکار سازد.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَأَصْبَحَ
و شد، و صبح کرد
فُؤَادُ
دل
أُمِّ
مادر
مُوسَى
موسی
فَارِغًا
خالی و تهی، یعنی فقط به فکر فرزند بود
إِن
همانا نزدیک بود
كَادَتْ
همانا نزدیک بود
لَتُبْدِي
که ظاهر کند
بِهِ
آن را
لَوْلَا
اگر نه
أَن
که
رَّبَطْنَا
محکم و استوار کردیم
عَلَى
دلش
قَلْبِهَا
دلش
لِتَكُونَ
تا باشد
مِنَ
از
الْمُؤْمِنِينَ
مؤمنان